А потом животные один за одним начали исчезать. Были убиты или переехали в иностранные зоопарки либо хорошо охраняемые заповедники.
И Ли Ченг почти потерял надежду.
Он кашлянул и беспристрастным голосом произнес:
– Если сможешь доставить рог целым, я плачу двести тысяч долларов.
– Цена семьсот тысяч.
– Триста.
– Есть еще покупатель, который тоже заинтересован.
Ли Ченг почувствовал, как на другом конце провода вьетнамец ухмыльнулся.
Он был почти уверен, что тот блефует. Хотя Янь Синь в Пекине, несомненно, заинтересован в этом роге. Возможно, Чжао Феио в Тяньцзине тоже.
«Насколько тяжело будет его уговорить?» – подумал Ли Ченг и сказал:
– Четыреста.
– Пятьсот, – ответил Хыонг Суан.
– Решено. Когда я смогу получить его?
– Зависит от того, как ты хочешь, чтобы его доставили.
Ли Ченг рассматривал свои ухоженные ногти. Прежде, когда он занимался бизнесом с Хыонг Суаном, тот сам следил за тем, чтобы товар прибыл в Гонконг. Затем Ли Ченг взял все на себя благодаря контактам на гонконгских авиалиниях, которые отвечали за то, чтобы товар был в целости и сохранности доставлен в кабину пилотов.
– Как насчет того, чтобы доставить его как в последний раз?
– Отличная идея. Я с нетерпением жду от тебя подробную информацию о грузе.
Ханой, Вьетнам
Просторная трехкомнатная квартира с открытой планировкой в западном стиле располагалась на четвертом этаже ухоженного здания в районе Хоанкьем.
На то время, когда отец Тхан Ву купил ее в середине девяностых, она стоила прилично. Чтобы рассчитать рыночную стоимость сегодня, нужно было приписать к прежней цене еще несколько нулей.