Синон

22
18
20
22
24
26
28
30

Рейно схватил Эрика за рукав и кивнул на компанию, сидящую на скамейке поодаль. Там сидели двое. Дама, на вид лет пятидесяти с лишним, в красном платье, и мужчина в черном костюме и белой рубашке, который выглядел помоложе. Сёдерквист пожал плечами – ничего подозрительного. Женщина дремала, прикрыв глаза. Ее сосед или спутник читал книгу.

– Часы! – крикнул Эрику в ухо Рейно, и только тогда тот заметил на руке мужчины черные электронные часы. И хотя этот человек сидел довольно далеко, Сёдерквист увидел мелькающие на циферблате цифры. Обратный отсчет…

00:04:49, 0:04:48, 0:04:47…

* * *

Рейно напрягся.

– Я его вырублю.

Но Эрик схватил его за рукав куртки:

– Подожди, слишком большой риск. Он поднимет всю шайку, прежде чем мы успеем что-нибудь сделать. Нужно подстраховаться, понимаешь? Мы должны предупредить остальных.

Рейно поморщился и вытащил телефон:

– О’кей, я звоню Свену.

Сёдерквист стал наблюдать за мужчиной на скамейке. Тот листал книгу, заложив ногу за ногу. Его спокойствие было удивительно. В конце концов, где он прячет этот шар? Эрик не видел, как ни вглядывался, ни оттопыренного кармана, ни очертаний спрятанного под рубахой круглого предмета.

– Черт подери, здесь нет связи! – застонал Рейно. – Попробую возле эскалатора. Стой здесь и не спускай с него глаз. – Он махнул мобильником и потрусил в направлении лестницы.

Эрик проводил его взглядом. Друг Эберга встал у перил, кивнул – что должно было означать, что связь там хорошая, – и поднес мобильник к уху. Сёдерквист оглянулся на скамейку. Теперь там сидела только дама в красном. Мужчина исчез.

* * *

Карл завершил разговор и наклонился к Свену и Ханне, на чьих лицах плясали желто-зеленые блики прожекторов:

– Они нашли его.

Музыка гремела. Журналист жестикулировал, не будучи уверен, что его расслышали.

Сальгрен кивнул:

– Куда идти?

Эберг показал на второй этаж, в угол над кафе «Энтре»:

– Туда.

Все трое переглянулись. Каждый понимал, что стои́т на кону в этой игре. Карл быстро смешался с толпой, Ханна и Свен старались не отставать.