– И на том спасибо!
Фостер вернулся в кабинет и, прежде чем громко садануть дверью, выругался и рявкнул:
– Из-за «Ньюс оф Уорлд» теперь невозможно никого поставить на прослушку. Если бы я мог, я бы это сделал. И мы бы ели белый хлеб! А в то же время неизвестно, где эту самую прослушку ставить! Я почти желаю, чтобы полиция арестовала этого пидора, чтобы мы наконец могли снова заняться своей работой.
Кларе никак не удавалось установить связь между Колином Стирлом и этой криминальной историей. Как жизнь респектабельного профессора университета могла так резко перевернуться за несколько недель? Обвиненный в убийстве в Японии, а теперь заложник в Лондоне. Это не имело никакого смысла. Полиция, слишком занятая последствиями обнаружения трупа в центре города, не дала ей ничего конкретного. Поиски ее, Клары, службы по всем коммуникационным сетям позволили лишь скомпилировать открытую, совершенно бесполезную информацию. Она читала и перечитывала оправдательный приговор, вынесенный Колину, и не находила в нем никаких вопросов. Однако ситуацию надо было рассмотреть со всех сторон. А что, если Колин Стирл и есть организатор этого дела?
Переданное ей японской полицией досье никак не помогло, и, несмотря на просьбы, она не получила никаких сведений относительно последних следов Колина в Японии. Она была убеждена, что если бы ей удалось установить, как он выехал из страны, то она смогла бы понять его истинную роль в деле. Несмотря на языковой барьер и тот факт, что в Стране восходящего солнца было еще рано, она решила позвонить комиссару Мацухите, занимавшемуся расследованием в Токио. После нескольких трудных минут, во время которых Клара пыталась объяснить, что она хочет, собеседнику, явно не имевшему большой практики в английском, ее наконец соединили с комиссаром, явно «жаворонком», который, к огромному ее облегчению, знал английский весьма неплохо.
– Это дело, мэм, является мучительно болезненным провалом японской полиции. Несмотря на то что мы сделали все возможное, чтобы собрать доказательства вины мистера Стирла. Но против нас сыграли процедурные тонкости, о которых я сегодня не могу вам рассказать. Конечно, всегда нелегко вести дело, когда подозреваемый иностранец и посольства оказывают давление.
– Вы хотите сказать, что некие силы сделали все, чтобы освободить его, вопреки мнению суда?
– Я ничего такого не говорил. Но, изучая материалы дела, я не могу не спросить себя, как велся процесс, если он пришел к такому результату.
– И у вас ни разу не возникло мысли о том, что его могли подставить?
– Послушайте. Мы не станем теперь проводить повторный процесс. Студентка погибла, и кто-то ее убил. Если это сделал не тот человек, кто водил ее в ресторан и провел с нею ночь, в то время как его ждала жена, – может быть. Но я в этом сомневаюсь.
– Где вы потеряли его след после его освобождения?
– Где-то на западе Японии. Он купил билет на поезд, потом взял напрокат автомобиль в Фукуи. После этого никаких известий.
– Как он мог вернуться в Англию?
– Не имею ни малейшего представления. Возможно, ему помогли покинуть Японию на корабле.
Опять возникал вопрос внешнего вмешательства. Был ли он способом объяснить провал полиции или действительно таковое имело место? Клара решила не углубляться в эту тему.
– Отлично. Благодарю вас.
– Пожалуйста. К вашим услугам.
Клара открыла свой планшет и стала рассматривать карту Японии. Ни одно название в окрестностях Фукуи ничего ей не говорило. Зачем же он забрался так далеко от Токио?