Охота на Джека-потрошителя

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда мы вернулись в экипаж, Блэкберн дал кучеру мой адрес на Белгрейв-сквер. Мне надоело, что мужчины говорят мне, куда мне ехать, и я постучала костяшками по стенке кареты, удивив обоих. Мне было все равно, чего хочет Натаниэль, что скажет тетушка Амелия и что подумает обо мне Блэкберн.

– Собственно говоря, вы можете высадить меня на Пикадилли, – сказала я. – Мне там нужно кое с кем срочно поговорить.

Глава 18

Железная дорога в некрополь

Квартира Томаса Кресуэлла, улица Пикадилли

25 сентября 1888 г.

Я пряталась примерно в середине квартала, недалеко от дома Томаса, когда он открыл дверь своей квартиры и огляделся. Вид у него был таким бодрым, будто сейчас девять часов утра, а не почти десять вечера.

Интересно, выглядит ли он когда-нибудь неприбранным или измученным? Вероятно, его волосы просто всегда приклеены к одной стороне головы, чтобы меньше растрепались. Моему брату стоит у него поучиться.

Я молча смотрела, собираясь с духом, чтобы подойти к нему, но какой-то внутренний голос нашептывал мне оставаться в укрытии. Я почти ожидала, что он подойдет прямо ко мне, но он не заметил меня, прячущуюся в тени в нескольких ярдах от него. Я солгала: сказала Блэкберну, что Томас живет на два дома дальше, а потом медленно прошла до нужного места.

Я не совсем понимала, что делаю здесь так поздно ночью, и пыталась собраться с мыслями. Глупые страхи вскипали во мне. Что, если девушки тогда за чаем ошибались и он действительно живет с семьей? Их бы шокировало мое появление без сопровождения в такое время.

Ведь он не давал мне свой адрес. Я нашла его в одном из дядиных журналов и теперь подумывала о том, не уйти ли мне просто домой. Но я колебалась, потому что он вел себя… подозрительно.

Я затаила дыхание, уверенная, что Томас каким-то образом меня заметил или догадался о моем присутствии, но он даже не посмотрел в мою сторону. Он поднял воротник своего пальто и зашагал по освещенной газовыми фонарями улице, стараясь двигаться бесшумно.

– Куда это ты направился? – прошептала я.

Туман висел отдельными пятнами, похожими на клубы пара; в них тонуло почти все, что находилось над уровнем земли. Холодные пальцы страха скользнули вдоль моего позвоночника, по коже пробежали мурашки. Хотя в дневное время это был фешенебельный район, я не хотела оставаться здесь одна, когда все уже заперлись в домах на ночь.

Подхватив юбки, я кралась за Томасом, стараясь держаться в тени между фонарями.

Через минуту я догнала его почти в конце квартала. Он остановился, посмотрел в одну сторону, потом в другую. Мое сердце сильно стучало, и я молилась, чтобы он не оглянулся. Я быстро шагнула назад, в туман, меня поглотила стена леденящего холода.

Томас склонил голову набок, потом пошел дальше по следующей дороге, бесшумными, но быстрыми шагами. Я сосчитала до трех, потом двинулась следом, еще более осторожным шагом.

Мы шли по пустынным улицам и встретили только одну повозку, запряженную лошадью, которая возвращалась из парка. За ней тянулся запах навоза, и я подавила желание чихнуть из опасения выдать себя.

Томас больше не останавливался: длинные ноги несли его широкими шагами по направлению к Вестминстерскому мосту и Темзе. В отдалении я разглядела каменную арку железнодорожной станции «Лондонский некрополь».

Эту станцию построили тридцать лет назад, чтобы перевозить покойников из Лондона в графство Суррей, где находилось кладбище в Бруквуде. Из-за распространения болезней, таких как скарлатина и другие инфекционные заболевания, возникла необходимость в новых могилах, а большое расстояние от города помогало уберечь живых от заражения.