Город под кожей

22
18
20
22
24
26
28
30

– Эта клиентка может оказаться посложней предыдущей. Но я уверен – ты справишься. Привезешь ее сюда.

– Таковы мои обязанности, верно?

– Ну.

– А если я скажу, что хотел бы отклонить любезное предложение мистера Вроблески?

– Раньше надо было думать, ясно?

Билли Мур не собирался дразнить Вроблески, но Аким – другое дело.

– Кое-что ясно, а кое-что совсем неясно.

Нетерпеливое мычание означало, что Аким не в настроении объяснять Билли очевидные вещи, однако тот не сдавался.

– Видишь ли, я вполне понимаю: бегать и ловить баб с наколками – ниже достоинства такого известного человека, как Вроблески.

– Ты очень догадлив.

– Одного не понимаю: почему он хочет, чтобы этим занимался я? Почему бы тебе самому не привозить их, раз ты и так уже знаешь, где они находятся?

По линии прокатилась волна оскорбленного молчания. Билли показалось, что Аким сейчас бросит трубку. Все же не бросил. Возможно, ему самому хотелось разобраться с этим вопросом.

– Затаскивать женщин в машину силком – не в моем вкусе, – наконец выговорил Аким. Похоже, на продолжение разговора не стоило рассчитывать.

– Будем надеяться, что твой вкус не выйдет из моды, Аким.

Узнав адрес башни «Бэнхем», Билли вспомнил, что она вроде была частью проекта реконструкции припортовой зоны – таможенных складов, превращенных в апартаменты класса «люкс», то есть таких, в которые люди с настоящими деньгами и привычкой к роскоши не поселили бы свою собаку.

Билли приехал на место чуть раньше часа. Здание не выглядело законченным и обитаемым; впрочем, ни строителей, ни вообще какой-либо активности он тоже не увидел. На стоянке торчала одна-единственная машина – очевидно, риелторши. Билли вошел в подъезд и поднялся на второй этаж, где согласно свежему объявлению была оборудована демонстрационная квартира.

Его поджидала высокая мясистая женщина с искусно сплетенным клубком густых черных волос. Она выглядела одновременно и по-деловому, и гламурно, словно нарядилась в расчете отправиться после встречи на званый ужин. Ее окружало облако сиреневого аромата, каблучки клацали по паркету из твердого дерева. Приглушенный свет падал на уцененную мебель и нескладные абстрактные эстампы на стенах. Да, квартира – дешевка, скверная имитация, но места в ней было куда больше, чем в трейлере.

– Мисс Сибриан?

– Мистер Смит?

– Разве лофту не полагается быть на верхнем этаже?