Город под кожей

22
18
20
22
24
26
28
30

– Твой грязный умишко не способен придумать что-нибудь пооригинальнее? Ты-то своим делом занимаешься не из-за денег, что ли?

– Не зли меня. Ты понятия не имеешь, чем я занимаюсь и почему.

– Ну и ладно.

Билли и сам в прошлом делал много такого, чего не мог оправдать или объяснить, да и какая ему разница? В жизни всякое случается. Он ехал быстро, не соблюдая правил, желая побыстрее покончить с заданием. И не заметил у себя на хвосте коричневый универсал.

21. Необычное преследование

– Мы за ними гонимся? – поинтересовался Зак. – Невероятно. Настоящая погоня.

– Нет, – ответила Мэрилин. – Не столько погоня, сколько преследование.

По правде говоря, ни один из них не знал, во что они ввязались. Зак налег на руль грудью и щурился, словно смотрел сквозь прорезь почтового ящика, а не в широкое ветровое стекло. Мэрилин съежилась на сиденье, стараясь сохранять серьезный настрой, но была не в силах сдержать довольную улыбочку. Реальность превосходила самые смелые ожидания. Она надеялась, что Билли Мур хотя бы выведет их на похищенную бездомную женщину с татуировкой. А тут такая удача! Сначала привез их к стриптиз-клубу (жаль нельзя было пойти за ним – он бы их сразу вычислил), потом забрал оттуда еще одну женщину, а теперь они направлялись к месту, где – Мэрилин не сомневалась – все выйдет на чистую воду или по крайней мере станет понятнее.

Они ехали в северном направлении, миновали старый заброшенный стадион и ветхий корпус лакокрасочного завода, в который Зак решил попозже нанести визит со взломом, однако большей частью колесили по terra incognita. Езда у кого-то на хвосте имела странную прелесть – не надо самому принимать решения. Постепенно Зак пришел к выводу, что преследование другой машины вовсе не требовало каких-либо особых навыков.

Наконец показались железнодорожные депо и свалки мусора. Поток транспорта иссяк, «Кадиллак» и универсал были практически единственными машинами на дороге. Впереди Зак заметил группу связанных друг с другом зданий – одни чуть выше, другие чуть ниже, мрачные, с понтовыми архитектурными надстройками на крыше. «Кадиллак» замедлил ход – похоже, прибыли на место. Ждущий у ворот худой старикашка открыл их перед «Кадиллаком», Билли Мур зарулил во двор, а Зак плавно покатил дальше – достаточно быстро, чтобы не привлекать к себе внимание, и в то же время достаточно медленно, чтобы успеть бросить взгляд за ворота. Во дворе стояли несколько мужчин разного роста и комплекции.

Зак обогнул группу зданий, отметил про себя высоту стен, решетки на окнах, неприступный вид и табличку «Вход воспрещен – вооруженная охрана». Внутри шевельнулся страх. Отъехав на безопасное расстояние, он развернулся капотом к зданию и остановил машину на покрытой гравием обочине. Выбранное для остановки место находилось в глубокой тени арочной эстакады, между покореженными самосвалами, откуда он и Мэрилин не могли наблюдать за домом, – зато и их оттуда не могли заметить. Зак выключил фары и двигатель; преследователи просто сидели и ждали, не отдавая себе отчета, чего именно.

– Думаешь, Билли Мур приехал не к себе домой? – спросил Зак, чтобы хоть как-то нарушить тишину.

– Вряд ли. Обычно у хмырей, обитающих в жилых прицепах, не бывает запасных апартаментов.

– Хорошенькая такая Крепость Одиночества, кому бы она ни принадлежала. Это, кстати, из комиксов про Супермена.

– Спасибо, что объяснил глупышке.

– И чем они занимаются за этими стенами?

– Кто знает? Сексом, наркотиками, картографией?

Время шло. Зак прикинул, не включить ли радио, и отверг эту идею как не подходящую к случаю.

– Знаешь, я уверен, что смогу забраться на стену и проникнуть во двор.

– Да ну? – недоверчиво спросила Мэрилин.