– Решать вам, мистер Вроблески.
– Да, ты прав. – Вроблески повернулся к Заку: – Ты, паря, часом не шпионишь за мной?
– Кому придет в голову нанимать в шпионы такого, как я?
Ответ получился удачным, он убедил даже Вроблески. Тем не менее хозяин дома сказал:
– Я не могу позволить, чтобы люди гуляли по моему дому, как вздумается. Это плохо отражается на бизнесе.
– Я не пытаюсь помешать вашему бизнесу, – ответил Зак, хотя понятия не имел о роде деятельности Вроблески.
– Я тебе верю. Но ты ведь понимаешь? Я не могу отпустить тебя просто так.
– Нет, ни капельки не понимаю.
– Знаешь, почему я не убью тебя?
Зак смиренно покачал головой.
– Потому что за это никто не заплатит.
Зак принял слова за шутку, однако никто не засмеялся, и ему тоже было не до смеха.
– А если попросить прощенья? – спросил Зак.
– Увы, это тебе совершенно не поможет, – ответил Вроблески. – Билли, окажи честь…
Билли Мур пересек оранжерею, обошел вокруг рельефной карты, с поразительной мягкостью положил руку Заку на затылок и наклонил его голову вперед. На мгновение Заку померещилось, что Билли его сейчас обнимет, но тот сжал пальцы на загривке Зака и резко макнул его лицом в самую середину круглого золотистого ферокактуса. Билли немного надавил, повозив голову Зака туда-сюда, затем сменил руку, одной схватив Зака за волосы, а другой – за рубашку на спине, и швырнул его через всю оранжерею.
Зак застыл на полу без движения – ему не первый раз приходилось принимать эту позу по вине Билли Мура, и сейчас его хотя бы не били ногами. Лицо горело, словно после неравной схватки с промышленным степлером, как будто его полностью переформатировали, разрезали на части и составили из них новый, отнюдь не лучший коллаж. Когда юноша попытался потрогать лицо рукой, пальцы наткнулись на множество колючек, торчащих из губ, щек, носа и даже век. Вроблески одобрительно хмыкнул.
Окончательно придя в себя, Зак заметил, что Вроблески и Билли Мура уже нет в оранжерее. Аким поставил его на ноги и вытолкал за дверь на край плоской крыши. Зак едва мог разлепить веки и с трудом соображал, куда его ведут. Они спустились на лифте, прошли через другую комнату со множеством вставленных в рамы карт на стенах. Аким с отвратительной фамильярностью прижал губы к уху Зака и прошептал:
– Стареет хозяин. В прежние годы засунул бы этот кактус тебе в задницу и сбросил тебя с крыши.
Они вышли во двор, к воротам. Старикашка чуть приоткрыл их. Аким настороженно выглянул.
– Ты и в самом деле один?