Томас откидывается назад, теряет равновесие и, выпрямившись, подзывает бармена, обслуживающего последних посетителей.
– Скажи ей! Скажи, где мы с Сашей живем.
– А, да! У них квартирка рядом с парком, – ухмыляется бармен. – Знаете эти дорогие новостройки рядом с колледжем? За аренду платит папочка.
Слово «папочка» он произносит с сальной интонацией, как будто намекает на какую-то непристойность.
– То есть? – спрашиваю я Томаса, изо всех сил желая, чтобы бармен ушел и не вмешивался в разговор.
– За квартиру платит Роб, – шепчет Томас мне на ухо, снова обдавая горячим перегаром. Обернувшись к бармену, он объясняет, что «папочка» – это «ее муж», и снова тычет пальцем мне в лицо. Я недовольно отвожу его руку в сторону.
– А знаете… – Бармен окидывает меня взглядом. – Вы похожи на свою дочь.
Томас хохочет.
– Ну да, яблоко от яблони…
– Не смей! – Я вскакиваю с места.
Ухмыльнувшись на прощание, бармен наконец-то уходит. Томас выпрямляется на стуле и серьезно спрашивает:
– Ты правда не знала о квартире?
– Как видишь, нет. – Я снова сажусь, обдумывая новость. – Когда вы переехали?
– Несколько недель назад. – Снова хихикнув, он спрашивает: – У вас с Робом не ладится?
– Спасибо, все хорошо.
Томас наклоняется ближе.
– Слушай, когда захочешь…
С силой оттолкнув его, я бросаюсь к двери.
– Да пошла ты, Джо! – кричит он вслед. – Сильно ты мне нужна!
Уже на пороге я оборачиваюсь и, невзирая на удивленные взгляды прохожих, громко говорю: