Хризалида

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мне нравится, – ответил Том с улыбкой. – Может, ты и меня в божеский вид приведешь…

– Еще чего! Ой, нам заказ несут!

Пожилой официант с пегими, гладко зачесанными назад волосами принес две большие тарелки. Когда он поставил их на стол, восторга у Декеров поубавилось: еды на них оказалось совсем немного. Оба блюда выглядели восхитительно, но в большинстве ресторанов такими порциями подают закуску. Дженни заказала рыбу, Том – жаркое из говядины под каким-то красным соусом. Официант заранее спросил, как интенсивно нужно прожарить мясо, и Том ответил: «Кровь оставьте». Вряд ли официант оценил шутку, но жаркое принесли восхитительно нежным.

– Свежемолотый перец желаете? – предложил официант.

Том покачал головой, а Дженни ответила:

– Нет, спасибо, лучше принесите побольше хлеба и какой-нибудь релиш. Еще горчицу. И майонез.

Перехватив смущенные взгляды Тома и официанта, Дженни сконфуженно улыбнулась.

– Ну что сказать? У меня странные желания. Делайте скидку на беременность.

– Я посмотрю, что тут можно сделать, – пробурчал официант и двинулся прочь с таким видом, будто его обидели.

Дженни взглянула на Тома и брезгливо наморщила нос.

– Ешь, не жди меня. Ты же не хочешь, чтобы кровь высохла.

– Кровь здесь – самый смак, – заявил Том, наколол мясо на вилку и отправил в полный слюны рот.

* * *

Туалет был напыщенно-изысканным, пах – как дорогая цветочная студия, из невидимых колонок лилась тихая фортепианная музыка.

Дженни только что пописала (в последнее время казалось, она писает каждые пять минут), теперь мыла руки и смотрела на себя в зеркало. Из-за беременности она иногда чувствовала себя чужой в собственном теле, но сегодня ощущения были хорошими. Даже прекрасными. Дженни не особо жаловала макияж, но в свете здешних ламп он ей очень даже нравился. На миг ей показалось, что по стене напротив зеркала кто-то ползет. Дженни обернулась, но ничего не увидела. Она посмеялась над собой и снова повернулась к зеркалу. Похоже, от жизни в Нью-Йорке у нее развился посттравматический тараканный стресс. Только… разве с недавних пор она не видит странные вещи? Дженни списывала их на беременность, хотя ни в одном из проштудированных ею справочников галлюцинации не упоминались.

Вздохнув, Дженни схватила полотняную салфетку из корзины, вытерла руки, швырнула ее в почти полный контейнер для грязного белья и в последний раз взглянула на себя в зеркало. Она улыбнулась и пригладила волосы. Том целый вечер смотрел на нее так, что она чувствовала себя сексапильной красоткой.

Дженни вышла из маленького туалета-унисекс, одного из нескольких в глубине ресторана, и удивилась, заметив мужа, поджидающего ее с очень серьезным видом.

– Том? Что-то случилось?

Вместо ответа он шагнул навстречу, легонько затолкнул Дженни обратно в уборную и запер дверь.

– Что… Что ты делаешь? – непонимающе спросила Дженни.

Том молчал, и на миг его жена испугалась: она заглянула ему в глаза и не узнала их. Очередная галлюцинация? Она попятилась к раковине, Том медленно двинулся следом. Наконец он нежно поцеловал ее в губы и шепнул на ухо: