— Мы же даже не знаем, кто это! Да и…
— Он наверняка нацелился на кого-то из вас, — неожиданно жёстко заметила госпожа Ришар, широко распахнув глаза. — И та фальшивка… Откуда она у вас на самом деле? Говорите немедленно!
Хару покосился на брата, боясь, что тот испугается резкого голоса женщины и не станет с ней разговаривать. Но нет — Йори спокойно выступил вперёд, стараясь не глядеть на собеседницу:
— Её подкинули мне под дверь. В комнату постучали, а пока я шёл открывать, тот, кто принёс подделку, сбежал.
Женщина снова глубоко вдохнула, собираясь с мыслями. Затем на удивление спокойно спросила:
— Значит, предупреждение получил ты. Странно, что его подбросили не мне, а одному из учеников.
— Тётя, о чём ты? — недоумённо уставился племянник на директрису. Та потянулась к сложенным на столе бумагам, медленно перебирая их и даже, кажется, не особо разглядывая:
— Если уж вы такие детективы, то почему не поняли, что это — планы убийцы?
— Вообще-то поняли, — вякнул Эмиль, но ответом ему послужил лишь хмурый взгляд госпожи Ришар:
— Поняли — и ни слова не сказали ни мне, ни Арианну. Вы что, подозревали меня? Или его?
Хару мгновенно вспомнил господина Меньера, примчавшегося на пожар не помогать, а зачем-то ещё, вспомнил его холодную уверенность в том, что пожар — чистая случайность. А уверенность ли? Может, он просто хотел всех в этом убедить? Видя выражение лица старшего из близнецов, госпожа Ришар вздохнула:
— Знаю, знаю, ваши семьи наверняка навели о нём справки. Может, у него не самая безупречная репутация, но он не преступник.
— Не самая безупречная репутация? — мигом уцепился за странно прозвучавшие слова Эмиль. — А что такого с его репутацией? Он когда-то совершил что-то противозаконное?
— Да, но это было очень давно и никак не связано с нынешними происшествиями. Тем более, если вам так уж интересно — Арианн никого не убивал.
Маячащий на заднем плане Ансоберт передёрнулся: судя по всему, слова директрисы его совершенно не убедили. Тем временем Эмиль, казалось, о чём-то задумался и принялся ходить от одной стены кабинета к другой, то и дело спотыкаясь на ровном месте.
— Не убивал, не убивал… — бормотал про себя парнишка, пытаясь поймать за хвост какую-то важную мысль. Затем Эмиль неожиданно хлопнул в ладоши и посмотрел на свою тётю:
— А что, если наш «убийца» тоже не собирался никого убивать? Тогда всё логично!
— А по мне, так совсем не логично, — буркнул Ансо и поёжился, вспоминая время, проведённое в морозильной камере. — Он меня чуть не прикончил, а ты тут ерунду выдумываешь!
— Да ты сам подумай! — взмахнув руками, Эмиль едва не сшиб со стола тёти подставку для ручек. — Из трёх жертв выжили две, причём всех пытались убить весьма сомнительными способами. Сколько бы ты смог там пролежать и не умереть? Да, до утра ты мог замёрзнуть насмерть, и всё выглядит так, будто тебя хотели прикончить. Но! При этом не учтено, что оставшиеся без ужина ученики примутся выяснять, в чём дело… Каков шанс, что они не заглянут в морозильную камеру? По-моему, почти нулевой. Дальше — Аддингтон. Разве разумно было бы предполагать, что он разобьётся, упав с третьего этажа? Да, шанс, что он умрёт, имелся, но ведь он мог и выжить, тем более что, упади он… чуть более удачно, смог бы удержаться за ветви и отделаться едва ли не лёгким испугом. Просто… не повезло.
— Да уж… — пробурчал Ансо, всё ещё не веря в новую версию. Эмиль же снова хлопнул одной ладонью о другую: