Возьми меня за руку

22
18
20
22
24
26
28
30

– Расплачивался всегда вовремя, – добавила жена. – Что он такого сделал?

– Он в розыске по делу об исчезнувшем ребенке, – сказала Хейди.

– Не того ли мальчика, что пропал на ярмарке в Иерихоне? – ахнула женщина.

– Да, боюсь, что так. Нам нужно будет задать вам несколько вопросов, чтобы попытаться восстановить его перемещения за последние несколько дней. Не могли бы вы присесть?

– У нашего мальчика, Балрейка, неприятности?

– Мы так не думаем, – сказала Хейди. – Похоже, мы его застали врасплох. О нем позаботятся.

– Алан был просто квартирантом. Мы сами по себе, он сам по себе, понимаете?

– Разумеется, – сказала Хейди. – Давайте я заварю нам всем по чашке чая.

Стрэттон дал команду начинать без криминалистов. По всей вероятности, это было вторичное место преступления. Кэррик и Джо работали угрюмо и практически молча, но не из почтения к недавно усопшему, который пока оставался в том же положении, в каком его обнаружили, но из-за того, что такой поворот событий означал для Найла Макдонаха.

Вещей у Алана Трента было немного. Пара комплектов сменного белья, рабочие ботинки и спортивные штаны, которые были на его трупе. Бейсболка с эмблемой Глостер-колледжа висела на гвоздике с обратной стороны двери.

Старший инспектор Стрэттон отпустил вооруженный отряд и ходил взад-вперед по коридору, видимо раздумывая, как теперь сообщить о случившемся Макдонахам.

Штанга в шкафу – деревянный шест длиной около метра – прогнулась под весом тела, но Трент сумел закрепить разодранную простыню в двух опорных точках в форме буквы «V», чтобы распределить нагрузку и не сломать перекладину. Джо это показалось почти комичным. Кэррик аккуратно вынул шест из петель, позволив телу сползти на пол.

Джо проверила карманы Трента. В одном нашла бумажник с водительскими правами, банковской картой и удостоверением донора. В другом был мобильный телефон, у которого явно разрядилась батарея. Зарядного устройства нигде не было видно.

В заднем кармане лежала связка автомобильных ключей, большой ключ (видимо, от парадной двери) и маленький ключик, похожий на те, которыми открывают висячие или велосипедные замки.

– Надо проверить его машину, – сказала Джо.

Они медленно спустились по лестнице, вышли через заднюю дверь и направились к гаражам, где был припаркован «воксхолл». Электронная система запирания дверей не работала, поэтому Джо открыла машину вручную. Кэррик пошел прямиком к багажнику и быстро поднял крышку. Внутри не было ничего, кроме ящика с инструментами, пары садовых перчаток и нескольких болторезов. Кэррик потянул вверх створку отсека над запасным колесом… и оттуда зыркнула на них пустыми глазницами маска клоуна.

– Оцепите тут все, – сказал Стрэттон полицейским. – Ничего не трогать, пока не прибудут криминалисты.

Дело шло к полуночи, но практически во всех соседних домах горели огни. Кое-кто выскочил на улицу прямо в халате; в стороне столпились подростки в толстовках со своими велосипедами. Кто-то спросил, не влип ли в историю Бал, на что Джо ответила, что в ближайшее время ему вряд ли придется прыгать из окон. Не похоже, чтобы он был как-то замешан, но, пока он будет лежать в травматологии, стоит все-таки задать ему несколько рутинных вопросов, чтобы окончательно убедиться.

Они вернулись в кухню и позвали туда Тан с Димитриу.

– Что дальше? – спросил Стрэттон.