Мотив для испуга

22
18
20
22
24
26
28
30

– Кто-то путешествует в Испанию на столь длительный промежуток времени, но живет в такой забитой квартире? – спросила молодая девушка с конца стола. – Немного не складывается.

– Именно так, – согласился О’Мэлли. – Именно поэтому мы планируем допросить их после возвращения.

– Нам известно, как долго тело Лаунбрука пробыло там, прежде чем его обнаружили?

– Согласно отчету коронера, максимум пять дней. А сейчас… Давайте посмотрим, сможем ли мы разобраться в этом, чтобы я перестал представлять себе пауков абсолютно повсюду.

Как только О’Мэлли дал задание на день, Эйвери тут же переключилась в режим решения головоломок.

«Так или иначе, – размышляла она, – у убийцы был легкий доступ в квартиру. У него был доступ и он не боялся переносить с собой ядовитых пауков. Возможно, стоит поговорить с энтомологом или арахнологом. Если я узнаю более точно, о каких пауках идет речь,  получится хоть как-то охарактеризовать самого убийцу».

Вслед за этой появилась и другая идея. И у этой, казалось, было больше шансов на существование, поскольку засела она в голове крепко.

«Почему именно эти пауки? Чтобы выбрать настолько экзотических насекомых, убийца должен был что-то знать о жертве».

Как только офицеры начали подниматься со своих мест для выполнения задач, молодая девушка, сидевшая в дальней части стола, подошла к Эйвери. У нее были короткие черные волосы и темные красивые глаза, которые сильно выделялись. Кожа выглядела довольно бледной, контрастируя с темными волосами.

Она слегка неловко улыбнулась и протянула руку.

– Привет, – произнесла девушка. – Я Кортни Келлэвей, перевелась из Нью-Йорка три недели назад.

– Рада знакомству, – пожала ей руку Эйвери, тут же задумавшись, не нанял ли ее Коннелли, решив полностью заделать дыру, возникшую от ухода Блэк.

– За эти три недели я не услышала о Вас ничего, кроме каких-то нереальных вещей, – сказала Келлэвей. – Рада наконец-то встретиться лично.

– Взаимно, – кивнула Эйвери, поднимаясь со стула. Стараясь не показаться грубой, она отвернулась от девушки и направилась к голове стола, где О’Мэлли собирал бумаги.

– У меня же полная свобода действий, так?  – уточнила она.

– В основном, да, – вздрогнул он от такого подбора слов. – А что? Что ты задумала?

– Я знаю, что вы, ребята, уже пообщались с экспертами по паукам, но я хотела бы встретиться с ними лично.

– Арахнология, – произнес О’Мэлли с неким отвращением. – Я даже не слышал о подобной науке до этого безумства. И да, зачем бы то ни было, можешь съездить.

– Думаю, сначала я прокачусь в Бостонский музей науки. У них есть сад бабочек, так что логично присутствие энтомолога, верно?

– Понятия не имею, – ответил он. – Почему бы тебе не проверить? Но попрошу тебя заняться этим без Финли. Он нужен мне лично на полдня.