- Что? – спросил Долан, наклоняясь ближе.
- Крачфилд… переодет в женщину.
Долан посмотрел на Мёрфа.
- Хант говорит, что это был Крачфилд, и что он одет, как женщина, по крайней мере, был.
Мёрф кивнул и передал информацию в свой коммуникатор.
- Имейте в виду, подозреваемый Б.К. Он может быть переодет в женщину. Мне нужны отчёты от каждой группы каждые тридцать секунд, - сказал он, а затем развернулся к Джесси и Долану. – Как она?
- Да,
- Небольшой разрез над правым виском, - сказал Долан. – Может, даже не нужно накладывать швы. Достаточно будет обыкновенного пластыря. Он мог поступить намного хуже.
- На самом деле он не пытался мне навредить. Он хотел предостеречь меня.
- От чего? – спросил Долан.
- Он говорил о конспиративном доме. Сказал, что там небезопасно.
Казалось, что на мгновение Мёрф изрядно упал духом, пока его внимание снова не вернулось к голосу в наушнике. После прослушивания полученной информации он выглядел ещё более подавленным.
- Все группы отчитались, - сказал он им. – Они ничего не нашли. Он ушёл.
ГЛАВА 14
Они приняли решение, что Джесси следует провести эту ночь в участке.
При любых других обстоятельствах она бы запротестовала, но, учитывая сложившуюся ситуацию, девушка просто не могла позволить себе этого. К тому же, у неё всё равно не было идеи получше. Конечно, когда было сказано «в участке», она не предполагала, что они имели в виду койку в пустой камере.
- Меня что, наказывают? – спросила она капитана Декера.
- Нет, - ответил он, когда они шли по пустому коридору в помещение для арестов. – На самом деле, это максимально безопасное для Вас место, по крайней мере, на ближайшее время. Эта камера изолирована от других, так что мы можем держать Ваше присутствие в тайне от большинства людей. Здесь безопасно, и она находится под круглосуточной охраной. Сегодня дежурят двое моих самых доверенных сотрудников полиции. Долан собирается спать на второй кровати в камере. И через двадцать минут здесь будет четыре новых федеральных маршала, чтобы сменить группу Мёрфа на ночь. Надёжнее места просто невозможно придумать, кроме, разве что, аварийного бункера.
- Ну, не наказание, так не наказание, - сказала она скорее, чтобы разрядить обстановку, чем накалить её. Прежде чем капитан успел продолжить, она развернулась к Мёрфу. – С ребятами на конспиративной квартире всё в порядке?
- Пока что всё хорошо, - ответил он. – Мы увеличили численный состав групп в надежде, что Ваш отец проявит себя, но все они, в основном, находятся вне непосредственной зоны действия. Также мы используем дополнительное наблюдение, включая дроны. На самом деле, мы хотим приманить его. У нас даже есть женщина-маршал, переодетая в Вашу одежду и с волосами, собранными в хвост, как у Вас. Она вооружена до зубов, так что, даже если ему удастся пробраться внутрь, его ждёт сюрприз.