Если бы она знала

22
18
20
22
24
26
28
30

Такие мысли казались ей в какой-то степени логичными. В конце концов, зависть могла довести человека до крайности.

Они вошли в резиденцию Турмондов во второй раз за день. Кровь ещё не убрали, и сейчас она впиталась и была похожа на краску. Её уже не смыть, придётся заменить пол.

«Что мы ищем на этот раз?» – спросила Демарко.

Кейт поняла, что ей было удобно работать с молодой напарницей не только потому, что та была готова учиться, но и потому, что была достаточно скромна, чтобы задавать вопросы. Обычно молодые агенты всеми силами старались избежать вопросов, чтобы казалось, что они полностью контролируют ситуацию.

«Если сами жертвы не дают нам мотива для убийства, то я надеюсь найти какие-то подсказки в доме. Полиция сообщила, что ничего не украли и не разбили. Вскоре это сможет подтвердить муж, когда вернётся в дом. Так как место преступления выглядит очень типично, я хочу посмотреть на него с точки зрения человека, который пришёл сюда ради убийства».

«Думаете, его привлекла шикарная жизнь сексуальной домохозяйки из пригорода?» – спросила Демарко.

Кейт сама думала об этом, но пока была не уверена в своих догадках. Тем не менее, она не могла не думать о том, что раз Лейси Турмонд открыла дверь убийце в столь поздний час, то она должна была довольно хорошо знать его лично. Возможно, это означало, что он уже бывал в её доме. Может, он смог обойти его после убийства, миновав комнату дочери.

Думая о дочери, Кейт посмотрела на Демарко, пока они поднимались по лестнице на второй этаж: «Вы можете позвонить в Департамент социальной службы, чтобы узнать, где сейчас находится дочь? Было бы неплохо с ней поговорить».

«Конечно», – сказала Демарко. По лицу было видно, что она была не в особом восторге от обилия заданий, но прилежно достала телефон из кармана.

Когда она занялась телефонным запросом, Кейт вошла в первую комнату на втором этаже. Без сомнения это была комната дочери. На это указывала скомканная одежда на полу, книжки для девочек на скромной книжной полке и пара ярких помпонов, неряшливо брошенных на стол. В комнате не было грязно, но в ней царил такой беспорядок, что сложно было однозначно сказать, происходила ли здесь борьба. Однако у неё не было никаких оснований думать подобным образом, потому что убийца не тронул дочь.

Кейт пригляделась к фотографии на столе, стоящей между учебниками и всякими безделушками. На ней были Лейси Турмонд и юная девочка – дочка, предположила Кейт. Они стояли на пирсе у озера и казались абсолютно счастливыми. Кейт стало интересно, какой матерью была Лейси. Если верить фотографии, мать и дочь были близки.

В комнату вошла Демарко. «Поговорила с Департаментом, – сказала она. – Там сказали, что дочь отвезли в дом бабушки с дедушкой в Гринсборо, Северная Каролина. Просили не беспокоить её хотя бы сутки».

«Понятно», – сказала Кейт. Честно говоря, она не была до конца уверена, что разговор с дочерью был им необходим. Она поверила мужу, когда он сказал, что дочь всё время была в своей комнате. Сама девочка сообщила, что ничего не видела и не слышала.

Агенты разделились и следующие двадцать минут осматривали дом самостоятельно. Встретившись в коридоре у высохшей лужи крови, обе выглядели разочарованно. Они не увидели ничего примечательного, ничего, что можно было бы рассматривать, как возможную зацепку.

Когда они вышли их дома Турмондов, Кейт заметила припаркованную через улицу патрульную машину. Это была хорошая стратегия – в полиции явно надеялись, что убийца вернётся, чтобы вновь насладиться воспоминаниями об убийстве. Кейт даже подумала, что, возможно, у дома Хиксов тоже дежурит патруль.

«Хотите утром выпьем вместе кофе? – спросила Демарко, когда они садились в машину. – Может, ещё раз пробежимся по деталям на свежую голову?»

Кейт искренне не хотела расходиться. Она могла проработать ещё несколько часов, но понимала, что Демарко была права. У них не было ни единой зацепки, и они не появятся, как бы они ни старались. Кейт вдруг подумала, что, может быть, разговор с дочерью им бы помог. Может, она могла рассказать им о друге семьи, которого они упустили из виду. А может, она помогала матери хранить какой-нибудь секрет.

«Отличный план», – сказала Кейт.

Отъезжая от дома, она подумала о Дебби Мид и о том, как та сейчас справлялась с потерей дочери. Думая о ней, Кейт услышала тихий настораживающий звоночек внутри, указывающий на то, что, возможно, она что-то упустила. Она задумалась, но ничего не пришло в голову. Может, Демарко была права, и после ночи отдыха, утром она поймёт, что упустила.

Кейт выехала из района. Расследование не выходило из головы. Она заметила патрульную машину, спрятавшуюся за большим каменным знаком «АМБЕР-ХИЛЛС». Одно было совершенно ясно: если убийца решит снова напасть в этом районе, то попадёт в полицейское окружение. Кейт даже не переживала о том, что не она произведёт арест. Это дело казалось ей как нельзя опасным. И пусть, фактически, это было её первое расследование после неофициального возвращения в Бюро, она была бы только рада, если бы кто-нибудь другой закончил его за неё.