— И это всё? — потрясенно спросил он.
— Да. Это одна из самых длинных статей об аресте. Вы можете поблагодарить Г. Барри за его фонтан восхвалений.
— Статья на четыре страницы. И это все, что он обо мне написал?
— Не совсем. Я немного изменила текст.
Манкузо заново открыла страницу, развернула ее к Тейтуму и указала на нужную строку. Он прочитал.
— Вторым на месте преступления был агент Дрей… агент
— Репортер Г. Барри долго беседовал с лейтенантом Мартинесом, начальником полиции Чикаго, и со мной, — сказала Манкузо. — И все мы хотели… минимизировать участие ФБР.
— Да здесь же, — он пробежал глазами статью, — две страницы про Зои. И ее фамилия написана правильно.
— Да, но вы заметите, что он упоминает ее как консультанта и нигде не указывает, на кого она работает, так что, как видите, все обернулось хорошо.
Тейтум, положив газету на стол, пожал плечами.
— Не понимаю. Это хорошая пресса. Зачем вам потребовалось минимизировать…
— Мне не нужна статья с похвалами в наш адрес, — резко сказала Манкузо. — Ну да, это будет симпатично выглядеть, но думаете, полиция позовет нас, когда в следующий раз столкнется с серийным убийцей? В этих делах полно раздутых и легкоранимых эго. Я хочу, чтобы у нашего подразделения сложилась прочная репутация
— О’кей. — Тейтум, признавая поражение, поднял руки. — Меня не это беспокоит. У меня вообще нет эго.
— Хорошо, — сказала Манкузо, схватила газету и сунула ее обратно в ящик; на этот раз она закрыла ящик тихо.
— И что теперь со мной будет?
— Вы сядете за предоставленный вам стол, которого, я полагаю, до сих пор не видели, и составите пару отчетов. Потом, возможно, вам придется просмотреть несколько дел и высказать мне свое мнение.
Тейтум переварил эти новости.
— Вы меня не переводите?
— Агент Грей, я не слепая. Я видела, какую работу вы проделали в этом расследовании. И хотя я не одобряю некоторые методы, взятые на вооружение вами с доктором Бентли, думаю, при правильном руководстве вы будете отличным агентом.
— И под правильным руководством вы подразумеваете…