– Откуда вам известно, что я беременна? – спросила она, напустив безразличие.
– Нет-нет, мисс Джесси, – игриво ответил он. – Сейчас время моего вопроса. Не пытайтесь задать дополнительный. Итак, какого готовиться к рождению малыша, когда ты не имеешь хорошего примера в прошлом?
Джесси проигнорировала ускорившееся биение сердце, стараясь не подать виду, как ее обеспокоили его слова.
– Читаю много книг, – пояснила она. – И заодно смотрю повтор «Семейных уз». Эти Китоны действительно в курсе, что делать.
– Это неправда, – сказал Крачфилд. – Но я позволю сменить тему, поскольку она является достаточно болезненной для вас. Давайте, начинайте следующий раунд вопросов. Я лишь сложу пальцы крестиком в надежде, что на следующем вопросе вы будете честны со мной.
Она так и поступила, выкинув из головы небольшое чувство вины по поводу своего ответа. Тем не менее, у нее был план, и она собиралась придерживаться его. Джесси задала еще три вопроса о механике его преступлений. Болтон полностью ответил на них, опустив привычную колкость.
– Снова моя очередь, – произнес он, закончив отвечать на последний вопрос.
– Я жду, – сказала Джесси.
– Почему вы так подавлены, Мисси Мисс, неужели гормоны? Или мистер Джесси не оправдал ваших ожиданий? Начинаете сомневаться в постоянстве своей второй половинки? Очень неприятно понимать, что ты не уверена в верности своего мужчины.
– В чем заключается вопрос, мистер Крачфилд? Я слегка запуталась в этом круговороте слов.
– Прошу прощения, мисс Джесси, – из его голоса тут же исчезли все игривые нотки. – Позвольте сказать более прямо. Вы выглядите грустной. Это происходит потому, что вы предполагаете, что ваш муженек гуляет налево?
Джесси проигнорировала ощущение, будто ее использовали в качестве груши для битья. Казалось, собеседнику были известны все уязвимые точки. Она выдавила улыбку и покачала головой, словно удивилась вопросу и, в то же время, была сильно разочарована им.
– Если вы на самом деле хотите, чтобы я ответила на ваш вопрос, мистер Крачфилд, – произнесла она голосом, полным уверенности, которой не ощущала, – стоит тратить меньше времени на то, чтобы напугать меня, и делать паузу, чтобы выслушать. Просто из вежливости я дам вам второй шанс.
– Договорились. Поскольку мы оба знаем ответ на этот вопрос, я задам другой: ему известно, насколько вы несчастны, насколько уставшей себя ощущаете? Боится ли он потерять вас? Можете ответить на этот простой вопрос, Мисси Мисс?
Джесси взвесила варианты и решила дать ответ. Ей необходимо было поднять ему настроение для следующего вопроса, который волновал ее больше всего.
– Меня проинформировали, что нельзя делиться с вами чем-то личным, мистер Крачфилд. Но я отвечу. Большие перемены в жизни сложны для каждого. Иногда они накаляют отношения между людьми, даже любящими друг друга. Но это вовсе не означает, что проблему нельзя решить путем разговора и компромисса. Уверена, вы сталкивались с подобным до того, как поселились здесь.
Джесси знала, что последняя фраза была достаточно рискованной и ее подкол может обернуться крахом уже через мгновение. Но, казалось, ему это только понравилось. Он ехидно улыбнулся, обнажив кривые, пожелтевшие зубы.
– А вы вполне забавны, мисс Джесси. Ладно, продолжаем, ваша очередь.
– Расскажите мне о ваших посетителях, – прямо сказала она.
Улыбка медленно сползла с лица Болтона. Он заглянул ей прямо в глаза. Джесси видела, что он прекрасно понял, кого она ищет.