Полупризнание

22
18
20
22
24
26
28
30

— У меня есть несколько требований к полицейскому управлению.

— Каких?

— Во-первых, я прошу предоставить журнал учета содержания задержанного в изоляторе.

В журнале отмечается время вывода задержанного из изолятора и время возвращения его обратно.

На лице Иё отобразилось удивление.

— А это-то зачем?

— Есть подозрения, что допрос Кадзи был проведен без предоставления ему завтрака.

— Ты говоришь совсем как адвокат. — Иё усмехнулся, и лицо его приняло глупый вид. — Журнал учета?.. Пока я не получу разрешение департамента уголовных дел на то, чтобы показать тебе его, ничего не могу сделать.

— Перестаньте! Изолятор находится в ведении административного департамента. Пожалуйста, сейчас же прикажите принести его.

— Не говори глупости. Я действительно должен поставить в известность уголовный департамент. Ты должен понимать: организация хоть и одна, но взгляды у нас прямо противоположные.

«Он как будто намекает, что департамент уголовных дел стоит за сокрытием информации. Так я и буду топтаться на месте. Пока буду оставаться в неопределенности, они вполне могут успеть исправить время в журнале учета».

Ну что ж, придется встряхнуть его…

Сасэ резко скрестил на груди руки и принял оборонительный вид.

— Я только что провел обыск в доме Кадзи Соитиро.

Иё вытаращил глаза.

— Не посоветовавшись с нами?

— Нет необходимости советоваться. Прокурор имеет полное право вести расследование.

— Но в таком случае нашему взаимному доверию…

Перебив его, Сасэ продолжил атаковать:

— Я планирую обыск еще в одном месте.