— Ты так долго, мам! — воскликнула Майя, когда Лоцца вручила ей коробки из бара. Она сразу же выудила пригоршню картофельных чипсов и принялась жевать, пока Лоцца включала зажигание. Она вспомнила слова бармена.
Она повернула ключ зажигания обратно, взяла несколько чипсов и сказала:
— Ты подождешь еще минутку, Майя? Я кое-что забыла в «Пагго». Сейчас вернусь, а ты можешь поесть, если хочешь.
Прежде чем Майя успела ответить, Лоцца побежала трусцой по тротуару. Она стряхнула с подбородка крошки чипсов и соли и вошла в паб, где сразу заметила Грега и Уиллоу, которые сидели в отдельной кабинке и тихо беседовали, наклонившись друг к другу. Она направилась к бармену.
— Тот пакет для Элли Крессуэлл-Смит. Я возьму его и доставлю к ней домой.
Бармен выглядел неуверенно.
— Эй, я служу в полиции. Что тут может быть плохого?
Бармен рассмеялся.
— Вы можете удивиться.
Он отвел Лоццу в заднее служебное помещение и передал ей небольшой пакет, завернутый в коричневую бумагу. Наверху кто-то корявыми буквами написал: «Элли Крессуэлл-Смит». Лоцца встряхнула пакет, и внутри что-то тихо задребезжало. Похоже на таблетки в упаковках.
— У вас здесь есть камеры видеонаблюдения? — спросила она.
— В этом помещении?
— Нет, снаружи.
— Да. Одна камера снаружи, другая в баре.
— У вас сохранилась запись за тот день, когда принесли пакет?
— Думаете, там наркотики или что-то в этом роде?
— Почему вы так говорите?
Бармен пожал плечами:
— Не знаю, но тот парень был очень похож на байкера. В новостях говорили, что полиция недавно накрыла байкеров, которые возили наркотики. Но — да, та запись еще не была перезаписана. Я могу передать ее вам, но нельзя ли попозже? — он кивком указал в сторону бара. — У меня сейчас куча посетителей. И к тому же… может, мне стоит посоветоваться с Рабз, нормально ли это?