— Спасибо. Но я надеялся, что ты позвонишь, потому что…
— Рано утром в понедельник я пришла в отель, чтобы вернуть ее тебе, — быстро добавила я, чтобы не спасовать перед ним.
Он пристально посмотрел на меня. Я внимательно наблюдала за его лицом.
— Тебя там не было, Мартин. Ты не зарегистрировался в отеле.
Он слегка прищурился.
— Вот как? Ты уверена?
— Абсолютно уверена.
Когда мой тон изменился, он плотно сжал губы.
— Вероятно, Гертруда зарегистрировала нас от лица моей компании.
— Гертруда? — я почувствовала, что краснею.
— Моя личная ассистентка, — он как-то странно посмотрел на меня. — Все в порядке, Элли?
Я опустила глаза и повертела бокал в руке, чувствуя себя идиоткой.
— Она… то есть, Гертруда сопровождает тебя в твоих поездках?
— Иногда, в зависимости от поездки. Она сопровождала меня в Ванкувере; я нуждался в ее содействии для разных поручений, в том числе для развлечения жены испанского инвестора. Это оказалось весьма полезно — в Марбелье я плавал на его яхте.
— Ах… это хорошо, — я кашлянула и отвернулась. Мне не хотелось рассказывать ему, что я пыталась допросить еще и дежурного из бара «Маллард». Но это объясняло, почему бармен Рок мог видеть там Мартина вместе с этой женщиной.
Появление официанта избавило меня от дальнейшего замешательства. Он поставил на стол две тарелки с горячим буйабесом, две розетки с соусом руйе[10] и ломтики хрустящего хлеба, поджаренного на гриле. Когда он ушел, Мартин взял коробочку с запонкой и убрал ее в карман.
— Может быть, я специально уронил ее.
— Прошу прощения?
Он изогнул светлую бровь.
— Может быть, я обронил запонку, как хрустальную туфельку на балу, в надежде, что ты вернешься и найдешь меня.