— Он был бы в восторге. Но в некотором роде он шпион, а это значит, что и Люцифер тоже будет подсматривать за нами.
— А мне-то что? У Люцифера в его кабинете в аду скорее всего есть мой календарь.
— Мне было бы неловко.
Как объяснить кому-то, кого ты хочешь трахнуть, что не можешь делать это на глазах у дьявола, потому что не хочешь, чтобы твой папочка следил за тобой?
— Ладно. Наверное, мне всё равно пора возвращаться. Но ты мне должен.
— Пока не забыл, моему соседу по комнате ты нравишься больше, чем пиво и сигареты. Не подпишешь это для него?
Я протягиваю ей DVD-диски. Она улыбается и достаёт ручку из бардачка.
— Для кого подписать?
— Для Олдоса.
— Какое милое старое имя.
— Я передам ему твои слова. Это возбудит его на неделю.
— Там есть кое-что для тебя под сиденьем.
Я протягиваю руку и ощупываю ковёр, пока не натыкаюсь на коробку. Вытаскиваю её и открываю. Внутри лежит сложенное металлическое оружие.
— Подарок на все времена.
Бриджит протягивает мне DVD-диски.
— Я собираюсь в ближайшее время вернуться в дом Спрингхила и осмотреть его. Хочешь со мной?
— Там есть спальня?
— Не видел, но ты можешь помочь мне поискать.
— Тогда рассчитывай на меня.
Она посылает мне воздушный поцелуй, выжимает сцепление и под визг резины выруливает обратно на Голливудский бульвар.