— Аэлита обещала ему обратно его душу, если он выведет меня из строя.
Я киваю, поднимаю с пола один из окурков Ричи, нюхаю и снова бросаю. Он пахнет горячей смолой и раком. Слабое эхо нужд Старка.
Люцифер наклоняет голову и искоса смотрит на меня.
— Что это с тобой? Джеймс, ты разговариваешь по-другому.
— Джеймса здесь нет. Теперь здесь только я.
Люцифер закатывает глаза.
— А я всё гадал, когда это случится. Нефилимы такие нестабильные. Теперь пришло время тебе сделать небольшую психотическую[322] перемену и вообразить, что ты настоящий ангел. Как мило. Печально, но мило.
Я присаживаюсь на консоль рядом с Люцифером.
— Ты знал о Гействальдах. А может быть даже, что Аэлита воспользуется хаосом, чтобы что-нибудь извлечь, не так ли?
Люцифер кивает.
— Ты никогда не собирался снять
Он лезет в карман, достаёт пачку «Проклятий», находит не сломанную и закуривает.
— Ты меня допрашиваешь? Помни, с кем разговариваешь.
— С полудохлым стариканом, прячущим свои сочащиеся раны и окровавленные повязки под тёмными рубашками.
— Не правда ли, забавно играть в ангела? Чувствуешь себя могущественным. Всесильным. Не дай этому засесть у тебя в голове. Даже если старкова часть тебя исчезла, это не делает тебя ангелом. В лучшем случае, наполовину. Ты инновационная игрушка, вроде говорящей куклы или морских обезьянок[323].
Я беру атаме и сую обратно между рёбер Люциферу. Он сгибается пополам и падает на пол. Я оставляю его там и иду к оружейному шкафчику Ричи, чтобы поискать патроны. Нахожу нужные на верхней полке и перезаряжаю Смит и Вессон. Беру эту и ещё одну коробку патронов и кладу в карман.
— Ты всё знал об этом. Ты знал о Коралин и Аки, и о том, как они собираются убить город.
— А что, если и знал? — говорит он с пола.
— Почему? Ты владеешь половиной этого места. Почему ты позволил этому случиться?
Люцифер пытается сесть. Смотреть, как он барахтается, начинает раздражать, так что я вытаскиваю нож. Он глубоко дышит, опираясь локтем о пол.