Скарлетт прищурилась от солнца.
– Чего это ты вдруг? Ты же без ума от Иофама.
– Ну так я и буду дружить с ним, хоть в Пи-Ка, хоть вне Пи-Ка.
– Вне Пи-Ка? – переспросила Скарлетт, встревожившись уже всерьез.
Она почувствовала, как поднялась и опустилась грудь Мейсона, когда тот вздохнул.
– Я подумываю уйти из братства.
–
Он тоже уселся и провел рукой по взлохмаченным темным кудрям.
– А что? Не
– Мейсон, а как же твои братья? А твой отец? В Пи-Ка были все мужчины из рода Грегори вот уже три поколения!
Мейсон, засмеявшись, потянулся взять Скарлетт за руку.
– Скар, я восхищен твоей преданностью, но ты относишься ко всем этим заморочкам со студенческими сообществами гораздо серьезнее, чем я. Мне всегда казалось, что они того не стоят. Я знаю, что Каппа очень много для тебя значит, и уважаю это. Но… «братья», «клятва»… – он пожал плечами. – По-моему, Пи-Ка – это просто клуб. Хороший способ обзавестись связями, познакомиться с нужными людьми. Я вступил туда в первую очередь потому, что этого хотел мой отец, а на вчерашней вечеринке, когда мы стояли все с теми же людьми и говорили обо всем том же дерьме, мне стало… скучно. Типа, я что, так хочу провести все вечера, которые еще остались у меня в колледже?
– Ты имеешь в виду, в обществе своих лучших друзей и своей девушки? – с нажимом спросила Скарлетт.
Ей вспомнилась их первая встреча. Вечеринка Пикики. Плюмерия. Братство Пи-Ка было частью их общей истории. А теперь он поливает все это дерьмом.
– Скар, наши отношения не зависят от того, в братстве я или нет. – Его лицо посерьезнело. – Или, во всяком случае, не должны зависеть.
– Конечно, не зависят. Я просто не понимаю… у тебя неприятности с кем-то из Пи-Ка?
Мейсон покачал головой.
– Нет, ничего подобного.
– Так в чем тогда проблема?
– Я просто… – он опять вздохнул, явно расстроенный. – Тебе когда-нибудь хотелось чего-то нового? Отбросить все правила, все планы и посмотреть, какой