Искатели приключений

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я думал, что все уладилось, когда отец основал новую компанию. Права на морские перевозки стоили свыше пяти миллионов долларов.

— Но корабли так и не пришли. Думаю, этот грек успел сдать их в аренду Англии еще до того, как состоялся разговор с Кортегуа.

— Кто-то хитрит.

— Твой отец и мой, но особенно твой. На самом деле твой отец получил за свои пять миллионов долларов импортно-экспортную лицензию, гарантирующую ему пять процентов комиссионных со всех перевозок. Но эта лицензия ничего не будет стоить, если не будет кораблей.

Некоторое время они молчали, и хотя оба думали об одном и том же, никто из них не высказался вслух. И так все было ясно.

Молчание нарушил Сергей.

— Но у нас еще впереди целое лето, десять игр до осени. А это значит как минимум сорок вечеринок, на которых можно будет трахнуть сорок различных девчонок! Так что всякое может случиться.

— Я знаю, что случится.

— Что?

На лице Дакса появилась улыбка.

— Ты подхватишь красный королевский триппер!

10

Консул медленно вошел в свой кабинет, опираясь на трость.

— Доброе утро, Марсель.

Марсель поднял глаза от газеты, аккуратно сложил ее и положил на самый центр стола.

— Доброе утро, ваше превосходительство. Хайме бросил взгляд на газету.

— Они выиграли? Марсель улыбнулся.

— Конечно. И Дакс, как всегда, отличился. Он герой. По этому случаю всей команде разрешили остаться там на выходные.

— Не знаю, нравится ли мне все это. Вся эта шумиха. Для молодого парня это не очень хорошо.

— Дакса это не испортит. Он рассудительный.