Робин Гуд

22
18
20
22
24
26
28
30

– Если ты не дурак, лежи спокойно, – шепнул ему Робин.

Взяв стоявшую на столе лампу, Зарок спустился с лестницы и, миновав несколько коридоров, вошел в часовню. Убедившись, что стрелки следуют за ним, он нажал потайную пружину в одной из колонн. Через минуту стрелки гуськом спускались по каменным ступеням в подземелье замка. Долго шли они по длинным коридорам и, наконец, остановились перед массивной дверью, за которой слышались заглушенные голоса. Зарок долго подбирал ключи. Когда дверь распахнулась, Робин увидел лежавших в углу на соломе узников. В этих исхудавших, запачканных грязью и кровью людях он не сразу узнал Стифена, Диккона и Мэтью. Они щурились от света, резавшего им глаза; двое начали стонать, а Стифен сказал:

– Ребята, видно, нам помирать пора. Опять Арнульф пришел нас мучить.

– Ты ошибаешься, приятель! Это не Арнульф, – тихо отозвался Робин.

Узнав его голос, Стифен вскочил и бросился ему навстречу, от слабости он едва держался на ногах.

– Робин Гуд! Ты нас не покинул! Как ты сюда попал?

– Сейчас некогда объяснять. Скажи, ты можешь стоять и ходить?

– Да, да! Я ослаб, но если мне дадут хлеба и воды, я даже драться смогу. Я еще отомщу этим негодяям.

– Я принесу вам поесть, – сказал Зарок. – Выходите из темницы! Не бойтесь – здесь только друзья.

Несчастные повиновались. Как выяснилось впоследствии, их несколько раз пытали: де Молак хотел узнать, где провели они эти последние несколько месяцев.

Между тем Зарок дрожащей рукой отпер дверь другой темницы. Он вошел, высоко держа лампу; Робин и Альрик последовали за ним. На соломенной подстилке сидел человек с седыми волосами и длинной седой бородой. Он протирал глаза, недоумевающе смотрел на вошедших и жалобно повторял:

– Что вам нужно? Что вам нужно? Зачем вы меня разбудили? Мне снилось солнце...

Зарок подбежал к нему, помог встать и заговорил с ним на непонятном языке. Выслушав его, старик подошел к Робину.

– Может ли это быть? – воскликнул он. – Неужели вы – тот самый человек, который обещал вернуть мне свободу? О, уведите меня отсюда! Дайте мне умереть на воле!

– Рано говоришь о смерти, – отозвался Робин. – Вы вернетесь к тем, кому вы дороги.

– Нет у меня никого. Я одинок, – сказал старик.

– Вы – Реджинальд де Траси? – дрожащим голосом спросил Альрик.

– Да, так меня звали когда-то, – задумчиво отозвался старик. – А ты кто?

– Сейчас не время об этом говорить, но вы должны знать, что у вас есть друзья, вы не одиноки, – сказал Альрик. – Хватит ли у вас сил следовать за нами?

– Да. Я каждый день шагал взад и вперед по своей темнице, чтобы не разучится ходить.