Он заметил перемену. В одном месте линия выдвинулась клином, потому что те, что в центре, быстро пошли вперед, фланги изогнулись, часть же воинов отстала и спряталась за небольшими выступами.
— Они дрогнули! — радостно закричал Лероукс. — Они не дойдут до вершины.
Идущие впереди заколебались, не в состоянии больше удерживать занятые позиции. Они отступили, некоторые упали на землю. Офицеры приказывали идти вперед. Буры продолжали стрелять.
— Они проиграли! — закричал Лероукс и услышал, тихий смех.
Огонь буров усилился, внося все большее замешательство в ряды атакующих.
— Покажем им, друзья!
Еще одна шеренга дрогнула под оружейным огнем и очередями «максима», оставив своих офицеров.
Горько прозвучал рожок, и последние из оставшихся впереди стали быстро отступать, обходя убитых и раненых.
Одиночный снаряд был выпущен по бурам. Они встретили его откровенным смехом.
— Что на реке? — волнуясь, спросил Лероукс.
— Они не дошли до реки. Их и там разбили. Лероукс, сняв шляпу, вытер пот и пыль с лица.
Потом посмотрел на закат:
— Благодарю Бога за этот день и прошу быть милостливым к нам и в следующие.
Орудийные снаряды били по холмам, как штормовое море по прибрежным скалам. Огонь велся до ночи. Потом в темноте они видели бивачные огни англичан на равнине, напоминающие сад с диковинными, искрящимися цветами.
Глава 54
— Завтра мы должны убираться отсюда. — Лероукс посмотрел на Зиетсмана, сидящего напротив у костра.
— Нет, — мягко возразил старик, отводя взгляд.
— Почему?
— Мы можем удержать эти горы. Им не выкурить нас отсюда.
— Конечно. Завтра мы их удержим. Может, еще два дня, в крайнем случае неделю. Но потом все будет кончено. Только сегодня мы потеряли пятьдесят человек.