Ребус старого пирата

22
18
20
22
24
26
28
30

– Глобусом завладел сначала капитан Бадензе. Потом он попал в руки барона фон Бергера. В конце апреля барон пытался выбраться из Германии. И ему это удалось. Я начал искать глобус после статьи в журнале…

– Это ты уже говорил. Но где можно найти все семь частей глобуса? Ты знаешь?

– Могу предположить, что частицы были у того индийца, которого допрашивал Бергер. Вероятно, барон сумел завладеть ими. Когда ему с приближенными удалось выбраться из Германии, где-то в Атлантическом океане они встретили яхту генерала Краузе и расстреляли ее. Частицы были у барона. Но об этом стало известно совсем недавно. Он убил, я так думаю, капитана Бадензе и завладел глобусом. Но что-то помешало ему найти сокровища, хотя он пытался. Я тоже искал подходы к барону, но, увы, не мог подключать секретную службу, поскольку в этом случае я бы ничего не получил. А я хотел иметь все. Я выяснил, что надо искать мастера Раджа, он вполне может открыть тайну этого глобуса. Потому что, кроме собранных частиц, имеется… – Скотт захрипел и замолк.

– Говори! – Диана подскочила к отцу. – Слышишь?! – Она схватила его за плечи и тряхнула. – Говори! – Потом метнулась к выходу. Стоявшая, прижавшись к двери, Бетти едва успела отскочить. Обе женщины замерли. Потом бросились вперед. Одновременно выбросили в ударе руки. Кулак Бетти достал бровь Дианы, а кулак соперницы пришелся ей в нос. Сцепившись, они закружили по комнате. Трещала одежда, юбки разошлись по швам. Ногти царапали оголенные руки, каждая пыталась достать ногтями глаза противницы. Туфли с высокими каблуками мешали, и они сбросили их. Глухо столкнулись их лбы, и женщины расцепились, ошалело мотая головами.

– Сучка! – в один голос крикнули женщины и снова сцепились. Задев край задравшегося ковра, они упали и продолжали бороться на полу. В комнату вошел доктор Лонг и замер. Диане удалось подмять Бетти под себя. Но удар коленом в бок снова свалил ее на пол. Бетти, по-кошачьи извернувшись, навалилась на Диану и схватила ее за горло. Диана, в свою очередь, показала, что тоже умеет сбивать противника с себя.

– Помогите! – завизжал, бросаясь к двери, Лонг. Женщины вскочили. Диана схватила со стола кувшин.

– Что происходит? – На крик доктора в комнату вбежали двое и бросились к Бетти. Первый получил удар ножом в живот, второму она распорола скулу. Диана, воспользовавшись этим, сильно ударила ее по голове кувшином. Бетти упала.

– Это здесь! – раздался громкий голос доктора. В комнату вбежали двое полицейских.

– Она напала на меня! – Диана провела пальцем по припухшей, но не рассеченной брови.

– Мисс Скотт, – подошел к ней врач, – я не понимаю, что…

– Вы уволены! – указывая на дверь, зло проговорила Диана.

– Но, позвольте, я ничего не понимаю, и меня, кстати, пригласил ваш брат Чарлз, а не вы.

– Вон, я сказала! – заорала Диана.

Полицейские подняли пришедшую в себя Бетти.

– Она отца убила! – закричала та. – Я пыталась спасти мистера Скотта!

– Врешь, сучка! – Диана бросилась к ней.

– Посмотрите сами! – Бетти кивнула на дверь спальни.

– Что произошло? – Вошел инспектор полиции.

– Она напала на хозяйку, – показал на Бетти один из полицейских. – Ранила водителя мисс Скотт и…

– Я слышал об убийстве, – спокойно проговорил инспектор.