Око Пейфези

22
18
20
22
24
26
28
30

Сделав над собой усилие, Халифа пошла с ним обратно, на второй этаж. Оглянувшись, Снейп увидел, как миссис Уизли торопливо ведет Джорджа к двери. И тут юноша всех удивил. Высунувшись из-за плеча матери, он неожиданно бодрым для раненого голосом выкрикнул:

— Хейли! Не уходи!

Халифа тонко взвыла и попыталась вырваться. Но профессор быстренько втолкнул ее в гостиную, ворча:

— Вы что, хотите его добить?! — надеясь, что ему удастся достучаться до остатков ее благоразумия. Кажется, удалось. Прижавшись спиной к стене, девушка сцепила руки так, что костяшки побелели, и глухо пробормотала:

— Уходи… Не надо… Нельзя…

Температура в комнате мгновенно поднялась градусов на пять. Профессор почувствовал нарастающее давление на барабанные перепонки, но в то же время слух становился все чувствительнее. Он слышал каждый шорох за пределами гостиной.

Тиканье напольных часов стало оглушительным. Когда его голова уже была готова взорваться, все внезапно кончилось. Око замерцало и погасло. В коридоре тоже стало тихо.

Халифа сползла по стене на пол. По ее щеке потекла слезинка.

— О, Аллах, что я натворила!

— Ничего особенного. Всего лишь ударили меня, обожгли шею Уизли, испортили отношения с Молли… — хмыкнув, начал негромко перечислять зельевар.

— Что со мной происходит?! Я же не желала никому зла!

Снейп стремительно развернулся к ней.

— Вот как? А чего же тогда вы желали?

— Только обнять Джорджа, — еле слышно ответила девушка. — Ничего больше. Я просто не смогла контролировать это… желание.

Слегка склонившись над ней, профессор произнес:

— Знаете, мисс Дасэби, ваши желания начинают пугать даже меня.

Он говорил очень тихо, но Халифа втянула голову в плечи, словно на нее кричали.

Тут открылась дверь, и вошел Люпин. На его щеке виднелись свежие царапины.

— Эх, Люпин… — презрительно пробормотал Снейп. — Ничего-то тебе нельзя доверить.

— Пронюхал парень, — извиняющимся тоном вымолвил Ремус. — В него словно бес вселился. Еле выставили.