Наверху оказался просторный кабинет с видом на море.
– Рад видеть вас в добром здравии, мсье Бронн, – приветствовал меня хозяин кабинета, сидевший за гигантским ореховым столом, – вы меня помните?
Естественно я помнил этого низенького, полного и лысого человека с грустным взглядом. Это Бернар Кальви. Семь лет назад он контролировал треть Марселя. Каковы были его успехи за прошедшие годы я не знал, но, судя по газетам, хозяева остальных двух третей города один за другим умерли насильственной смертью…
– Да, мсье Бернар. Хотя мне и не довелось быть представленным вам лично.
– До недавнего времени вы не заслуживали привилегии быть мне представленным, но ваши последние выходки… хотите сигару?
– Нет, спасибо, я не курю.
– Как хотите.
– А что я такого сделал, чтобы заслужить аудиенцию у столь важного человека, как вы?
– Для начала вы перевернули вверх дном принадлежащее мне заведение, распугали клиентов, проломили стену… Вы хоть представляете, во сколько обойдется ремонт?
Я отрицательно замотал головой. Похоже, Бернар и был тем самым "большим боссом Марселя", о котором говорил Франц. Да уж… попал я в переделку.
– Впрочем, это сущая мелочь по сравнению с тем, что вы сделали потом.
Я нервно сглотнул.
– Вы даже не представляете, сколько сил мне пришлось положить, чтобы наладить нелегальную доставку различных древностей из Египта и их сбыт частным коллекционерам.
– Я вас не понимаю. Какое я имею отношение…
– Самое прямое. Зачем вам понадобился профессор Пикколо?
– Э-э-э… ммм… простите кто?
Меньше всего я ожидал услышать имя почтенного герпетолога.
– Неужели вы его не знаете?
– Профессора?
– Именно.