— Анітрошечки, — відповів Кіт.
Уперше в житті Кіт працював за гроші, але зразу затямив собі правила дисципліни. Слухняно і жваво брав він участь у численних спробах знятися з берега.
— А як ви думаєте це зробити? — засапавшись, промовив жалібно Спраг.
— Ось сядьте та відпочиньте, поки вітер хоч трохи вщухне. Ну, а тоді веслуйте з усієї сили.
Хоч яка проста була ця думка, але він перший її висловив. Їм пощастило відчалити і першого разу. Прип"яли ковдру до щогли, і човен рушив. Стайн і Спраг одразу повеселішали. Малий, всупереч своєму хронічному песимізмові, був веселий хлопець, а Кіт — занадто захоплений, щоб почувати себе незадоволеним. Спраг ледве витримав чверть години біля стерна, потім благально глянув на Кіта, і той змінив його.
— У мене дуже потомились руки, — бубонів Спраг, виправдовуючись.
— Мабуть, ви ніколи не їли ведмедини? — співчутливо запитав Кіт.
— Що ви, в біса, хочете сказати?
— О, нічого. Мені просто цікаво знати.
Але за спиною свого господаря Кіт помітив задоволену посмішку Малого. Той зрозумів жарт.
Кіт виявив стільки спритності, що двоє грошових мішків, які самі гидували працею, призначили його керманичем. Малий був не менш задоволений і залюбки взявся куховарити.
Між озерами Ліндерман і Бенет був волок. Легко навантажений човен перетягли через маленький, але бурхливий струмок, що сполучав озера, і тут Кіт багато чого навчився в справі судноплавства. А вантаж довелося переносити самим, Стайн і Спраг кудись зникли, їхні слуги згаяли два дні і тяжко натрудили собі спини, переносячи вантаж. Так було й далі. Кіт і Малий працювали до знесилля, а їхні господарі нічого не робили та ще й вимагали всіляких особистих послуг.
Наближалась сувора північна зима, а вони затримувалися через безліч причин, що їх можна було легко усунути. В Уінді-Арм Стайнові заманулося взяти у Кіта стерно, та не минуло й години, як човен викинуло на берег. Вони згаяли ще два дні, лагодячи човна, а коли зійшли на берег, то на кормі великими літерами було написано: «Чечако».
Кіт посміхнувся, думаючи, що це слово якраз до речі.
— Та що ви! — розвів руками Малий, коли Стайн почав його звинувачувати. — Я трохи вмію читати й писати і знаю, що «чечако» значить мазунчик, але я не настільки освічений, щоб написати таке важке слово.
Обидва господарі гнівно дивилися на Кіта, але той не сказав, що Малий напередодні питав його, як пишеться це слово.
— Це їм дошкулило не менше ведмедини! — запевняв Малий пізніше.
Кіт засміявся. З кожним днем відчував він, як зростала його сила, а разом з тим і відраза до обох господарів. Це була не злість, а тільки огида. Він зрозумів, який-то смак ведмедини, і цей смак сподобався йому. Вони ж тільки псували йому смак. Кіт дякував богові, що не був таким, як вони, його відраза до них часом оберталася на зненависть. Їхнє ледарство обурювало його менше, ніж їхня цілковита безпорадність. Старий Ісаак Беллю та його плем"я залишили і йому частку залізної вдачі.
— Малий, — сказав він якось, коли вони знову затримались з від"їздом. — Я ладен огріти їх веслом і викинути в річку, як цуценят.
— Я також, — погодивсь Малий. — Куди їм їсти ведмедину, як від них рибою аж смердить.