Том 1. В дебрях Индии

22
18
20
22
24
26
28
30

20

Маскат — государство на Аравийском побережье Оманского залива, ныне — Оман.

21

Кохинхина — название Южного Вьетнама в европейской литературе в период господства французских колонизаторов.

22

Сервал — хищник семейства кошачьих.

23

Сварга — в индуистской мифологии рай Индры, расположенный на горе Меру.

24

Highlander — горный житель, шотландец, Барбассон выговаривает неправильно: вместо «хай» он говорит «хиг». — Примеч. авт.

25

Кондотьеры — в Италии в XIV–XVI вв. предводители наемных военных отрядов.

26

Опытных, упорных мыслителей (фр.). — Примеч. перев.

27

Буквально: извлекатели квинтэссенции (фр.). — Примеч. перев.

28

Суп на языке французских детей. — Примеч. перев.

29

Гаруспики — в Древнем Риме жрецы, гадавшие по внутренностям жертвенных животных.