Храброе сердце

22
18
20
22
24
26
28
30

— Она, должно быть, пряталась на чердаке, — говорит Джек.

— Она на вид здоровая и сильная,- говорит один из Тонтонов.- То есть, если ты не сломал ей шею.

Он поднимает ее и перебрасывает себе через плечо.

— Не-а, — говорит Джек. — С ней все в порядке.

— Будем надеятца, што из неё выйдет отличная воспроизводительница, — говорит другой Тонтон.

— Хорошая работа, брат, — говорит командир.

Джек отдает честь, прижимая кулак к сердцу.

— Служу Кормчему и Новому Эдему, — говорит он.

Они исчезаю за передней частью амбара.

Брэм продолжает силком удерживать меня. Нависая на мне и закрывая рукой мой рот. Мое дыхание прерывисто. Тело дергаетца. Это хорошо, што он удержал меня. Для всех. Удачно, што он такой сильный. Когда Джек просвистел в свисток, когда я поняла, што Эм в беде, меня обуяла я ярость и я готова была уже броситца вперед. Но он удержал меня. И это остудило меня. Если бы я была свободной, то кинулась бы на Джека. Я бы придушила его голыми руками.

Голос Брэма все так же тих и спокоен.

— Давай-ка не терять хладнокровия, — говорит он. — Я знаю, што они забрали её. Мы придумаем, как её вытащить из их лап. Она ведь умница?

Я киваю.

— Тогда с неё все будет в порядке. А теперь давай не шуметь. И не будет привлекать к себе ненужного внимания. Это все навлечет на нас беду, включая твою сестру. Мы сейчас заедем за угол и помашем им в след, как послушные и верные Распорядители, каковыми они нас и считают. Ничего такого здесь не случилось, ничего из ряда вон для Нового Эдема. Поняла? Кивни, если поняла.

Я киваю.

— Хорошо, — говорит он. — Пошли.

Я иду за ним из темноты сарая, Кэсси выскальзывает из маленькой двери амбара. За её спиной грохочет музыка.

— Они нашли Эмми, — говорит Брэм. — Они её забрали.

— У нас проблемы? — спрашивает Кэсси.