Храброе сердце

22
18
20
22
24
26
28
30

«Я теперь горю в твоей крови, Саба».

Ты горишь в моей крови. Почти то же самое говорил Джек.

«Ты в моей крови, Саба».

Джек. Он обманул меня. Предал. Это все его вина.

И Эмми. Я совсем забыла о бедной Эмми, и через што возможно ей приходитца проходить сейчас. Я худшая сестра в мире.

Я продолжаю свистеть, зовя Неро. Он не появляетца.

Я не останавливаюсь. Я не могу вернутца назад. Он может быть где угодно. Но испытываю такое странное чувство. Типа такого покалывания, што он где-то не на виду. Што, если я быстро обернусь, то увижу его.

Но я не обернусь. Ни за што.

Черт возьми, Неро.

Прим.переводчика: спрингер - порода собак;

Дорога на воскрешение

Я добираюсь к дому Брэма и Кэсси как раз к середине дня. Если я буду вести себя так как будто... ДеМало...ничево этого не произошло, тогда это так и будет. Все о чем я должна сейчас думать это о спасении Эм.

Неро по-прежнему нигде не видно. На ферме тишина, никого не видно вокруг. Когда я прохожу мимо конюшни, то быстро проверяю Гермеса. Его там нет. Где все? Когда я подхожу к дому, я слышу громкие голоса. Кэсси и Брэм. Я делаю глубокий вдох и открываю дверь. Как по команде их головы поворачиваютца в мою сторону. Их лица напряжены, губы поджаты. Они одни.

Брэм затаскивает меня внутрь и захлопывает дверь.

— Где ты была, черт возьми? — говорит он.

— Где все? — спрашиваю я. — Где Лью?

Кэсси пристально всматриваетца в мое лицо.

— Платье. Сапоги. Што это все? — спрашивает она. — Где та одежда што я дала тебе?

— На Неро напала другая птица, — говорю я. — И мне пришлось взабратца по скале, штобы достать его. Твоя одежда была разорвана в клочья. Я украла эту одежку, как только смогла.