Все-таки он был жив. Флер остановилась, не подходя вплотную.
— …Я никчемный… но все равно…
Его левая рука была полуоторвана. Мильтон тянулся к Флер оставшейся, правой рукой и выдавливал слова.
— Пожалуйста… спаси меня.
Она что, похожа на человека, который пришел его спасать? Она и не собиралась вовсе. Но, конечно, на пороге смерти человек хватается за любую соломинку. Флер подивилась, искренен ли Мильтон сейчас.
— Так вышло… думаю… хочешь поговорить о моем долге?
Мильтон улыбнулся, на глазах его выступили слезы. Флер опустилась на колени и прикоснулась к его лицу. Слезы были теплыми.
— Мне было страшно… поэтому…
Повозка не пострадала — видимо, благодаря тому, что раскисшая земля была мягкой. Мильтон сжал ногу Флер с большей силой, чем она ожидала. Если она сейчас перетянет ему левую руку и согреет одеждами, что лежат в повозке, а Ору пошлет за помощью, то Мильтон сможет остаться в живых.
— Я никогда больше тебя не предам… пожалуйста…
— Значит, спасти тебя, да?
Слушая, как Мильтон снова и снова произносит эти слова, Флер впервые раскрыла рот. И, похоже, этот ответ зажег в Мильтоне искорку надежды. На его лице появилась чистая улыбка.
— Умо… ляю. Умоляю.
Флер закрыла глаза, но Мильтон сжал ее ногу еще сильнее.
— Мы ведь оба аристократы, правда?
Флер открыла глаза, но смотрела в сторону.
— …Флер?
Не обращая внимания на зовущего ее человека, она медленно протянула руку. Перед ней был то ли обломок спицы колеса, то ли еще какая-то деталь. Деревяшка застряла, воткнувшись в землю.
— Фле-…
Мильтон замолчал, лишь продолжал смотреть на нее снизу вверх.