Королева пиратов

22
18
20
22
24
26
28
30

– Пить! Хорошо! Не болеть! – рубила фразы Тереза, тыча стеклом в нос мужчины. Он был удивлен, как точно эта женщина ориентируется в пространстве, несмотря на свой недуг. Чарли аккуратно принял из ее рук бокал и понюхал содержимое: пахло водкой и томатным соком.

– Кровавая Мэри? – удивился журналист, вспоминая, как прочитал в одном из американских журналов рецепт лучшего противопохмельного коктейля, который какое-то время был весьма популярен не только с утра, но и в течение дня на всех европейских вечеринках. Он приблизил спасительное питье к губам, но тут же насторожился: а вдруг это ловушка и в стакане на самом деле яд?! С чего бы это Мадам Вонг проявлять о нем заботу?

– Как глупо! – тихо произнес Чарли и опустошил посуду, вернув ее слепой прислужнице. Если бы Вонг хотела его прикончить, то, конечно же, не потащила бы в свои морские апартаменты, а взорвала прямо в квартире, как бедолагу Беррельаса. Он почувствовал, как внутри организма разливается приятное тепло, дрожь утихомиривается и наступает приятный штиль. Лицо его было довольное, словно мужчина не находился в плену оголтелой разбойницы, а отдыхал на дорогой комфортной яхте гостеприимных друзей. Прикрыв глаза, он был готов промурлыкать приятную мелодию, но насмешливый женский голос нарушил его покой:

– Этот напиток творит чудеса! Уверена, вы со мной согласитесь, Чарли!

Он открыл глаза. В ногах перед кроватью стояла китаянка, возраст которой было сложно определить. Она была изящна и притягательна и совсем не напоминала дьявола.

– Вы Мадам Вонг? – осторожно уточнил мужчина и, получив положительный ответ, встал с кровати, чтобы выразить свое почтение.

– Вы припозднились со своим джентльменством! Я мечтаю вам лично отрубить руки, а вы говорите комплименты! Вы не находите, что трудно придумать что-то глупее сложившейся ситуации.

Хозяйка яхты отвлеклась от гостя и отдала распоряжения Терезе на китайском. Невидящая женщина бойко покинула помещение.

– Хотите еще чудодейственного напитка? – вежливо уточнила Мадам Вонг.

– Пожалуй, воздержусь. Если мне придется умереть, хотел бы покинуть эту грешную землю на трезвую голову!

– Покинуть грешную землю… Ненавижу эту пошлую фразу! Грех на совести людей, которых носит земля! Вы согласитесь со мной?

Чарли стоял по стойке смирно, как солдат, внимательно разглядывая китаянку, с которой так давно мечтал встретиться. Вот их первое свидание. И что теперь? Его желание, за которое он, вероятнее всего, поплатится жизнью, сбылось! Он вдруг вспомнил маленькие теплые ручки дочери, ухватившие его в первый раз за палец, и ему захотелось прижать ее к себе, прошептав: «Твой папа такой дурак!». В это мгновение он осознавал, что бежал за призраком и попал в капкан тщеславия, выбраться из которого, шансы не велики.

– О чем вы думаете? – спросила Мадам Вонг, внимательно разглядывая мужчину, который, казалось, начал сдуваться, как поврежденный резиновый мяч. Чарли стоял возле кровати, словно наказанный проказник, низко склонив голову.

– Приятно, что вы не забываете, что ваша хрупкая жизнь в моих руках. И должна вам искренне признаться: то, что вы еще живы, – случайность!

Яхту качнуло, и женщина на мгновение замерла, прислушиваясь к звукам извне. Если бы возникла опасность, ее верный телохранитель вмиг оказался бы в каюте, но его не было, а значит, волноваться было не о чем. Она снова устремила свой пытливый взгляд на Чарли и повторила вопрос:

– Что происходит в вашей голове? Ответьте!

– Я думаю об одной… маленькой принцессе. Она живет в далекой Англии и еще не умеет скучать. И еще даже не осознает, что у нее есть отец. Что там говорить, возможно, она никогда этого не узнает, – робко произнес он.

– У вас есть ребенок? Правда? И завели вы его традиционным и качественным путем?

– Что вы имеете в виду под словом «качественным»?

– Влюбились в женщину и поняли, что без нее не мыслите своего существования… Сделали ей предложение, заявив, что готовы с ней делить и горе, и радость. Затем свадьба и переезд в семейное гнездышко – загородный дом, – Шан растягивала слова, ее интонация была мечтательной, словно она говорила о чем-то своем, но вдруг тон изменился: – Сообщение, что она беременна и… ваше равнодушие к данному факту! Ведь Чарли Стюарту хотелось иметь рядом удобную женщину, чтобы возвращаясь издалека, подходить к двери дома, не открывать ее своим одиноким ключом, а просто позвонить и дождаться, пока кто-то радостно распахнет свои объятия и согреет теплом. Временное пристанище, в котором женщина поддерживает огонь в очаге, используя только собственные ресурсы!