Королева пиратов

22
18
20
22
24
26
28
30

– Что делать, если впервые убиваешь человека намеренно? Как с этим жить?

Задор Шэнли погас, потому что он прекрасно знал, что имеет в виду рассмешивший всех своим приступом человечности англичанин.

– Если получится – не думай об этом. После первого трупа я был в опиумном дурмане несколько дней, а потом представил себя животным и решил, что в схватке победил сильнейший! Один мудрый китаец сказал: «Человек входит в жизнь мягким и слабым. Он умирает жестким и крепким. Все существа, растения и деревья входят в жизнь мягкими и нежными и умирают засохшими и жесткими. Жесткость и сила – спутники смерти». Смирись, Чарли, с тем, что душа, как хлеб, черствеет. Мы все умрем – кто-то раньше, кто-то позже.

Совет убийцы со стажем не помог англичанину, он не хотел очерствения души и дал себе обещание сделать все, чтобы не погрязнуть в гонконгской грязи, а самое главное – вытащить из нее человека, которого полюбил. Ведь какой бы властной не была Мадам Вонг, она все же была женщиной и он, возомнив себя доблестным рыцарем, намеревался ее спасти!

Глава 16

Чужой человек

– В морях, расположенных между Тихим и Индийским океанами, пиратство процветает не одну сотню лет! Это старинный… род занятий! – воскликнула раздраженно Шан. Они с Чарли спорили уже более часа, забыв о еде. Завтрак был накрыт в маленькой столовой, расположенной на этаже Мадам Вонг. Чтобы было меньше вопросов, пригласили Мими еще с вечера, но она как обычно проспала. Собственно, на это влюбленные и рассчитывали.

– Почему не заниматься чем-нибудь… пристойным?! Неужели обязательно нужно грабить и убивать? – возмущался Чарли. Он напоминал старичка-революционера, который потратил всю свою жизнь, чтобы выкрикивать до хрипоты лозунг: мир во всем мире! Но в сущности ничего не делая для этого!

– Чем пристойным я могла бы заняться по твоему мнению? Скажи мне, Чарли, я прислушаюсь!

Мужчина растерялся, не зная, что предложить. Бывшая танцовщица, жена флибустьера… Кем бы она могла быть? И тут ему пришла в голову блестящая идея, которую он поспешил радостно озвучить:

– Женой хорошего журналиста! Хранить очаг, рожать детей! Неужели ты никогда об этом не мечтала, Шан?

– Ты говоришь ерунду! – произнесла вдруг помрачневшая женщина, азарт в ее глазах угас.

– Твой телохранитель тоже считает, что я говорю ерунду! – с обидой в голосе произнес англичанин, ударив кулаком по столу.

– Не надо нервничать, Чарли, – произнесла она, выдавливая улыбку. О семье она мечтала сотни, тысячи раз. С самого детства, когда чувствовала себя совсем одинокой. Она завидовала тем детям, у которых было много братьев и сестер. Из-за того, что она была единственным ребенком, к их семье относились настороженно.

– Нам бы эту прокормить! – защищалась ее мать, если соседи высказывали свое мнение по поводу того, что детей должно быть больше. – И что мне потом с ними делать? Продавать этим щеголям?

В их краях иногда появлялись люди в красивых дорогих одеждах. Родители с младенчества рассказывали истории об удивительной стране, где много сладостей и можно спать на мягких кроватях. И конечно же туда могли попасть только самые лучшие дети! Так и было: забирали самых красивых, смышленых, трогательных маленьких китайцев, которых больше никто не видел. Позже Шан узнала, куда на самом деле попадают проданные отпрыски.

– Ну же, Шан! Ты ведь азартный человек! – взывал Чарли, загоревшись своей неосуществимой идеей. – Мы сбежим!

– Куда, Чарли?

– В Америку! Я там был однажды – это земля обетованная! И знаешь, там люди счастливы!

Шан вздохнула. Это был самый нелепый в ее жизни разговор, когда-либо звучавший за завтраком. Она попыталась представить их побег, но реальный мир удерживал птицу-фантазию прочными прутьями клетки. Она попыталась представить, как они мчатся через океаны к земле, на которой они были бы счастливы, но вместо этого видела лицо мистера Вонга, который смотрел на нее без злости, скорее, с умилением.