Королева пиратов

22
18
20
22
24
26
28
30

– Обещаю, никогда больше не оставлю!

Редактор сидел хмурый и долго молчал, уставившись на лежащие перед ним листы. Худощавый престарелый щеголь со вставной челюстью был старомоден в одежде, но не во взглядах.

– Понимаешь, Чарли, – произнес он осторожно, – твои статьи – очень хороши! Как обычно ты на высоте, и я рукоплещу твоему таланту. Но на дворе середина двадцатого века! Люди устали говорить и читать о глобальных, серьезных вещах – о войнах и политическом противостоянии.

– И чего же хотят люди, по-вашему? – мрачно уточнил журналист.

– Мистики, страсти… пиратов!

Чарли протянул пожелтевший экземпляр газеты, в котором была та самая статья, поспособствовавшая личному знакомству со знаменитой Мадам Вонг. Конечно, Чарли помнил, что говорить о ней запрещено, он и сам этого не хотел. Потому что упоминание о ней приносило слишком неприятные ощущения.

– Это… совсем другое дело! И если добавить… я не знаю! Перчинки, что ли… Услышали ли вы меня, мистер Стюарт?

Чарли вздохнул и, немного подумав, произнес:

– Что если я вам предложу ряд подобных статей, но более авантюрного типа?

– Что вы имеете в виду? Поясните!

– О приключениях парочки аферистов: английского лорда-пижона и его сумасшедшей супруги-француженки в далекой Азии!

– Тааак! А приблизительные темы? Хотя бы на пару номеров?

– Роман француженки по имени… Кики с горбатым китайцем, которому она подсыпала шпанку в шампанское и не заметила, что он умер, пока она «трудилась» над ним сверху!

– Феноменально! – глаз редактора блестел. – Дальше?

– Пройдоха-лорд познакомился в баре с бывшей танцовщицей и пригласил ее в свою квартиру, которую купил для развлечений втайне от своей супруги. Женщина попросила купить ей выпивку и сигару, охотно согласившись провести с ним время. Когда она шла рядом, слышались глухие удары. «Что это за звук?» – спросил растерянный лорд. «Это моя деревянная нога!» – ответила просто девушка.

Редактор расхохотался, запрокинув голову и демонстрируя протезы зубов. Когда, наконец, он немного успокоился, вытер слезы веселья и радостно закивал, как ребенок, получивший в подарок от родителей именно то, что он хотел.

– А уж историю о голом Патрике я вам ни за что не расскажу! Боюсь, что вы лишитесь чувств от смеха! – немного подыграл ситуации Патрик.

– И сколько вы можете написать подобных историй? Учитывая, что наше издание выходит еженедельно?

– Ну, на пару лет я вас точно обеспечу материалом, а там – будет видно.

Через пару лет Чарли Стюарт стал любимцем публики. Он был популярным человеком и не гнушался успехом. Ему дали титул «Мистер Злословие» за специфический юмор, однако его историями о забавном лентяе-лорде зачитывались не только подписчики газеты. Учитывая интерес к этим курьезным и порой провокационным рассказам, их собрали воедино в отдельную книгу, внушительный тираж которой разлетелся молниеносно. «Из серьезного журналиста он превратился в пошлого фельетониста!» – огрызались критики. Чарли слушал краем уха скрежет зубов завистников, возмущенных тем, что такого рода «литература» так востребована неразборчивым читателем. Книгу о забавной парочке издали и на французском языке. В Париже была красивая презентация, на которую пригласили автора. Ее организовали в фойе открывшейся гостиницы, находившейся неподалеку от «Мулен Ружа». Там разместили стеллажи с экземплярами и усадили автора для того, чтобы желающие могли взять автограф. В шикарном ресторане, находящемся тут же на первом этаже, устроили изящный фуршет с шампанским и закусками. Перед тем, как черкаться в новеньких книгах на незнакомом языке, мистер Стюарт прочитал одну из историй, в которой повествовалось о том, как ставшая популярной парочка аферистов стали жертвами ограбления, но на самом деле они наняли бандитов, чтобы поживиться за счет французов. Ведь деньги имеют свойство быстро заканчиваться, а работать ни лорд, ни его жена не планировали.