— Идите сюда! Быстрее! — позвал он спутников.
Те подбежали.
Случай действительно был из ряда вон выходящий. Вряд ли кто может похвастаться, что находил в горах растерзанного барса.
— М-да. Кто же его так отделал? — подивился Орлов.
Норбу вытащил из пасти зверя большой клок бурой шерсти, вырванный вместе с мясом, и лаконично сказал:
— Йети.
— Не может быть! — воскликнул молодой ученый. — С барсом ему не справиться!
— Один — нет, а два — справятся, — убежденно ответил шерп.
— Но здесь не видно следов борьбы!
— Там надо смотреть, — указал Норбу на кручу. — Он упал оттуда.
Орлов порывисто обернулся к друзьям.
— Пошли! — крикнул он и бросился вверх по склону, куда указал проводник.
Все поспешили за ним.
На ровной, как стол, площадке, у входа в пещеру, валялись окровавленные клочья пестрой барсовой шкуры и бурой шерсти, такой же, как та, которую Норбу вытащил из пасти зверя.
— Караульте здесь, — шепнул Орлов спутникам, а сам, вынув карманный фонарь, хотел было лезть в пещеру, но крепкая рука Рашида сжала ему плечо.
Николай Петрович показал другу кулак. Однако на Рашида это не подействовало.
— Не спеши на тот свет, — сказал он, не выпуская Орлова и, размахнувшись, бросил в пещеру камень. Раздался удар о противоположную стену, камень покатился по земле.
— Вот теперь — пойдем. Хозяева, видно, сбежали.
Молодой ученый включил фонарь и все осторожно полезли под свод.
Небольшая пещера оказалась пустой. В ней валялись обглоданные кости мелких животных, а в углу из ветвей арчи было сооружено подобие настила или, скорее, большого гнезда. От резкого неприятного запаха спирало дыхание.