— Гералодад.
— То есть? — не понял Иван.
— Ты говоришь: Иван, а я говорю: Гералодад. Можно Герман или просто Гера.
— Неужели угреш?
— Так точно.
— И что, вся ваша деревня — угреши?
— Нет, двое нас. Я и жена.
Иван посмотрел на Геру с удивлением. Надо же: первый, кто им встретился, как раз и оказался тем, кто был им нужен.
— Так что заходите. Моя хата как раз с краю.
Повернувшись, он стал подниматься по глиняной лесенке.
— Странное дело, — сказал Иван Делле, прыгнул на палубу и запер каюту.
Девушка, казалось бы, вовсе не была удивлена таким совпадением и также стала подниматься за угрешем, который, как говорится, зверем на ловца прибежал.
В его старой избе, готовой свалиться в реку, жена вытирала полотенцем руки. Она только что достала из духовки большой круглый пирог.
— Мы ненадолго, — сказал Иван, разглядывая ее.
— С рыбой, что только с утра поймали, — флегматично промолвила она.
Сели за стол. Ситуация казалась сюрреалистической.
— Я и поймал, — добавил Гера.
На столе образовалась бутылка водки, большая миска с новорожденными огурцами, что женщина принесла с огорода. Выпили все, в том числе и Делла. Гера сразу накатил по второй.
— Ничего, у меня их достаточно запасено, — хозяин ободрил, как казалось ему, Ивана, который с беспокойством оглянулся на свою спутницу.
— Я вообще-то за рулем, — напомнил Иван, хрупая огурцом, но все же потянулся за рюмкой.