Утренние поезда,

22
18
20
22
24
26
28
30

Радомир непонимающе смотрит то на Вазили, то на Стояна.

С т о я н. Он не слышит…

В а з и л и. Я сказал — помолчи! (Подходит к Радомиру, раскрывает ему рот, заглядывает в него.) Мда, язык толстый, неповоротливый… Похоже, и правда немой. (Щупает мышцы.) Мышцы крепкие…

С т о я н. Он правой рукой доску перешибает.

В а з и л и. Ну вот что. Лечить я его не стану. Ему никакое лечение не поможет. А в слуги возьму. За хлеб и миску похлебки. Согласны? (Показывает знаками Радомиру, что берет его слугой.)

Радомир недоуменно смотрит на Стояна. Тот объясняет знаками, что сказал Вазили. Радомир кивает, улыбается.

С т о я н. Он согласен, господин… А может быть, удастся его вылечить?

В а з и л и. Я сказал. Убирайся! Чтоб я тебя больше не видел! (Делает знак Радомиру, чтобы тот следовал за ним.)

В а з и л и  и  Р а д о м и р  уходят. С т о я н  уходит в другую сторону. К у к е р ы  вносят атрибуты средневековой аптеки — это дом Вазили. Р а д о м и р  растирает в каменной ступке какой-то порошок. В а з и л и  прохаживается по комнате. Заглянул в ступку.

Еще, еще… Пока порошок не станет как пыль. (Показывает знаком, что надо продолжать растирать.) Как прах… Так учит Ко Хунг. Великий Ко Хунг, постигший секрет жизненного эликсира… Единственный человек, познавший секрет бессмертия. Мне, парень, стоило много золота, чтобы добыть древние свитки, в которых он описывает способ получения эликсира, способного одолеть любую болезнь, возвращающего молодость, дающего бессмертие… (Смотрит на Радомира.) Глух как пень. (Смеется.) Хорошо… Я могу рассуждать в твоем присутствии, как наедине с собой… Да, Ко Хунг. Глупцы говорят, что он умер. Но люди сведущие знают, что он жив и сегодня, через пятьсот лет. Никто не знает, где он, под каким именем живет, но он жив. Ты понимаешь, что значит владеть секретом великого эликсира, который зовется «Красный лев»? Это — могущество, которое не снилось царям и владыкам! Я им владею! (Прислушивается.) Кто-то пришел.

Входит  в о е в о д а  К а в а с.

К а в а с. Здравствуй, Вазили! Мир дому твоему!

В а з и л и. Привет тебе, воевода Кавас! Что привело тебя ко мне?

К а в а с. Я бы хотел поговорить с тобой с глазу на глаз.

В а з и л и. Этот олух не только не слышит, но и слова произнести не может. Глухонемой, как стена.

К а в а с. Ты великий лекарь, Вазили. Ты знаешь, как продлить человеку жизнь, если он поражен недугом или страдает от раны. Тебе известны свойства всех трав — и тех, что источают целебные соки, и тех, что несут в себе гибель.

В а з и л и. Да, воевода, я хорошо знаю свойства трав.

К а в а с. Ты не только умеешь лечить недуги, тебе известны движения светил, управляющих жизнью людей.

В а з и л и. Да, я могу предсказывать будущее по движению звезд.

К а в а с. Когда-то ты мне предсказывал славу и власть над людьми…