– Вот тоже, на что оно нам нужно? – сказал Питеркин. – Здесь достаточно дерева, чтобы сделать тысячу весел.
– Ах ты! – возразил Джек. – Да ведь на конце весла имеется кусочек железа, который может нам очень пригодиться.
– Правильно! – согласился я. – Пойдем за ним.
Мы все поднялись и поспешили сойти вниз на берег. Я все еще чувствовал некоторую слабость, которая являлась следствием большой потери крови, и вскоре начал отставать от своих товарищей. Но Джек заметил это и со свойственной ему добротой вернулся, чтобы помочь мне. Теперь только, впервые оглядевшись, я посмотрел на остров, на котором мы находились. Густой кустарник до сих пор мешал мне разглядеть окружающую обстановку. Картина, представившаяся моим глазам, была поистине прекрасна. Ветер стих. Солнце ярко освещало зеленые деревья, названия которых я не знал. Кроме кокосовой пальмы, которую я сразу узнал по виденным мною картинкам, я не мог определить ни одного растения. Море, гладкое как зеркало, переливалось тысячью цветов. Берег весь был усыпан отшлифованными камушками.
Сердце мое было полно восхищения, и, чтобы выразить его, у меня не хватало слов. По выражению лица Джека я понял, что он тоже потрясен замечательным зрелищем. В то время как мы наслаждались окружающей нас природой, раздался оглушительный крик Питеркина:
– Вот оно! Ура! Идите сюда! Первоклассное!
Подойдя ближе, мы увидели, что Питеркин тщетно пытается вытащить топор из весла, в которое его так неудачно всадил Джек. К счастью для нас, топор глубоко вонзился в дерево, и даже сейчас Питеркин, несмотря на все приложенные старания, не мог с ним справиться.
– Вот это здорово! – воскликнул Джек, с силой дернув за топор и вытаскивая его наружу. – Это называется повезло, да он пригодится больше, чем сотня ножей. А края-то у него новенькие, остренькие.
– Я отвечаю за крепость топорища! – заявил Питеркин. – Чуть руки не оторвал. А посмотри, вот и железо. – Он показал на тоненькую железную полоску, прибитую маленькими гвоздиками к краю весла.
– Теперь, ребята, – сказал Джек, – я предлагаю отправиться на другой конец острова, приблизительно к тому месту, где ударилось судно, и посмотреть, не найдем ли мы там еще чего-нибудь.
Мы, конечно, немедленно согласились с Джеком, который пользовался у нас большим авторитетом.
– Как хочется пить! – сказал Питеркин. – Но это, кажется, безнадежное дело. Воды, что ли, морской выпить?
– Далеко не безнадежное! – уверенно ответил Джек. – Посмотри, видишь кокосовую пальму? Подойди к ней, ухватись вон за ту ветку с не вполне созревшими плодами и сорви тот крайний зеленый орех.
Питеркин удивленно взглянул на Джека, но, видя, что тот вполне серьезен, послушался.
– Возьми свой знаменитый перочинный нож, прорежь в орехе небольшую дырочку и приложи губы к отверстию.
Питеркин в точности выполнил приказание, и через минуту мы громко смеялись, глядя на перемену, происшедшую в выражении его лица. Не успел он приложить орех ко рту и опрокинуть голову, как глаза его начали расширяться от удивления и он стал с поспешностью что-то глотать. Наконец он остановился и, переведя дыхание, воскликнул:
– Нектар! Настоящий нектар! Послушай, Джек, да ты самый замечательный парень, которого я когда-либо встречал в жизни. Ты попробуй! – сказал он, обращаясь ко мне и протягивая орех.
Я попробовал и действительно был удивлен изумительным вкусом жидкости, в изобилии потекшей в мой рот. Прохладная, кисло-сладкая, очень похожая на лимонад. Я передал орех Джеку, который, выпив остаток жидкости, обратился к Питеркину:
– Ну, Питеркин, теперь ты будешь мне верить. Я никогда до сих пор не пробовал кокосовых орехов в таком виде, но когда-то читал в книге, что зеленые орехи содержат в себе приятную, освежающую жидкость. Видишь, это оказалось правдой.
– А что же содержат в себе зрелые орехи? – спросил Питеркин.