the Notebook. Найденная история

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, очень, – Пётр утвердительно кивнул.

– Ну что ж, – Последние колебания сошли с лица мужчины. – Тогда я тебе её подарю. Она у меня с собой по чудесной случайности. С вашего позволения я вернусь в дом, она в моей сумке.

Артур вернулся через несколько минут и, подойдя к Петру, помедлив мгновение, передал ему очень старую и потрепанную книгу. Обложка была в плачевном состоянии, название стёрлось временем, но мне удалось уловить взглядом несколько иллюстраций, когда мальчик раскрыл книгу и с интересом пролистал её сердцевину. На удивительно хорошо сохранившихся ярких картинках в книжке были изображены сказочные рыцари, драконы и кажется принцессы с волшебниками.

– Эта книжка была подарена тебе, когда ты был ещё причастен к первой своей семье, – глухим голосом произнёс Артур. – За день до смерти твоих первых родителей. Их подарила одна девушка, особая, как и ты сам. Она выменяла эту книгу на городской ярмарке Авалона и подарила тебе. Помню, как смеялся твой отец, он был ещё тот скептик. Но твоя мать с благодарностью приняла этот подарок, она хотела, чтобы ты вырос добрым и богатым на воображение человеком с большим сердцем.

– Почему ты мне её раньше не показывал? Почему не отдал её, когда я жил с моими вторыми родителями, дядя Артур? – Глаза мальчика блестели, он крепко прижал к груди книгу, словно хотел через неё обнять своих давно усопших родителей.

– Я хотел и тысячи раз, но не мог. – Голос Артура дрожал. Он смотрел прямо в глаза Петру, в мерцании костра взгляды обоих казались суровыми и переполненными болью. – Не решался. Я даже обрадовался, когда тебе не далась азбука. Ты уж прости, но это единственная крупица, которая напоминает мне о них. Я боялся этого дня, я сотни, тысячи раз вчитывался между строк этой книги, я знаю каждую буковку в ней, каждый завиток, каждую картинку. Порой я даже разговаривал с ней, и мне казалось, что они мне отвечают. Все трое. Прости меня, Хади, не держи зла на меня. Не с дурного умысла я утаил книгу, а, наверное, ждал случая, чтобы вручить её тебе и сегодня как раз настал такой момент. – Артур смотрел на Петра, а тот на него и вокруг было тихо и пусто в тот миг.

– Я не держу на тебя обиду, дядя Артур, – вымолвил мальчик, но голос его звучал, как глас взрослого мужа. – Как я могу? Хоть я и не помню их лиц, но ты их знал и через тебя они говорят со мной и смотрят на меня. И я даже рад, что ты не показывал эту книгу мне раньше.

– Почему же, Хади? – Искренне удивился Артур.

– Потому что, раньше бы я просто не понял тот смысл, что заложен в ней, не оценил всю ценность и злился бы оттого, что не могу прочесть ни слова, а значит и понять, – спокойно ответил Пётр. – Вот почему. А теперь я смогу её прочесть, потому что Лиза меня научит. Спасибо, дядя Артур, что сохранил эту книгу. Это самый ценный подарок для меня от них.

Позже, сидя у костра, когда все уже стали покидать засыпающий огонь, дабы самим предаться снам, я спросила у Артура, почему он не пытался научить мальчика основам чтения, на что он ответил:

– Я постоянно в отлучках. Камелоту требуется непрестанно моё внимание, не всё гладко на юге земель Уолверта. К тому же учитель из меня никудышный, я больше занимался военным воспитанием мальчика, что куда нужнее ему. Так мне казалось тогда. Я рад, что у него появился учитель в твоём лице, в жизни каждого человека должно быть несколько учителей, каждый из которых обучит необходимому в том, что действительно важно для души и сердца.

– Ты сказал, что книга тебя связывает с тремя людьми. Двое из них родители – Петра, но кто же третий? – Отважилась я вернуться к болезненной для него теме.

– Это Элен, та девушка, что подарила мальчику книгу. – Голос Артура стал глухим и отчужденным.

– Кто она, Артур? – Осторожно поинтересовалась я.

– В другой раз. – Сухо отрезал он.

К нам подошёл Петр и, нетерпеливо дёрнув Артура за рукав куртки, капризно произнёс:

– Ты теперь с ней всё время проведёшь? Тебя так долго не было, столько всего ещё надо рассказать.

– Хади, я предупредил хозяев этого дома, что погощу несколько дней под крышей их гостеприимного дома. Поэтому времени у нас с тобой будет предостаточно, – спокойно ответил гость.

– Удели племяннику время до сна, он же не уснет. – Я встала с табурета, огонь в костре уже затихал и принимался чадить сизым дымом.

– У него будет достаточно времени, как я только что сказал, – сказал Артур мне и обратился к мальчику, – и я о тебе не забыл, Хади, если такое пришло тебе на ум. Но сейчас я хочу уделить немного времени твоей новой знакомой. К тому же мне необходимо узнать, где будет ночевать Лиза.