the Notebook. Найденная история

22
18
20
22
24
26
28
30

– Агата, милая, – вмешалась я. – Павел должен сам решить, с кем ему остаться. Вторая семья спасла ему жизнь и заменила вашу. Это надо понимать.

– Но я хочу, чтобы он пошёл с нами. – Задрожал девичий голосок, а глаза заблестели в предвестии надвигавшихся слёз.

– Я понимаю тебя, но мы уже знаем, что он жив и здоров, а это главное. – Успокаивала я сестру, но обратилась к брату. – Павел, решай. Но времени у нас с Агатой здесь осталось совсем мало. Нам скоро уходить. Остаться мы не сможем и вернуться тоже.

Агата сникла, я удивилась, как ещё она не закатила истерику и не стала давить на брата. Как я уже упоминала, она была взрослой не погодам. Это заметил и её младший брат, я видела страх и отчаяние накатившие на него. Бедняга, мне по-человечески было жаль его, он разрывался меж двумя семьями. Он что-то прошептал Зету на ухо и когда тот скрылся в кустах, повернулся к сестре.

– Мне нужно попрощаться с ними. Я не могу уйти так, как было с тобой.

– У тебя мало времени, Павел, у нас его очень мало, – одобрительно произнесла я. Подобным сыном по праву могли гордиться обе семьи, равно как и оплакивать его.

Он ничего более не сказал и ушёл следом за названным братом. Довольная Агата сидела и светилась радостью от удачного исхода. А я? А мне, честно говоря, было паршиво. Я представила, что должны почувствовать те, кто прикипел душой к этому мальчугану в штанишках, как им будет тяжело его отрывать от сердца, и как он себя чувствовал в этой ситуации. Снова я коверкала чьи-то жизни. Чёртов, чёртов наблюдатель!

Он вернулся к нам спустя час, тихий, с распухшим от слёз лицом. Времени у нас оставалось совсем дефицит. Мы бежали обратно, борясь с встречным ветром, внезапно образовавшимся, усилившимся и тормозящим каждый наш шаг. Солнце медленно и неумолимо приближалось к горизонту, но мы успели, Наг нас дождался, как и обещал, в том месте, где мы его оставили.

«Запомни, дитя, при переходе мальчик забудет всё, что было с ним в этом месте, он вернётся домой, и его последним воспоминанием будет тот злосчастный день, когда всё и случилось» – предупредил меня вкрадчивый голос змея.

«Спасибо, Наг, ты помогаешь мне второй раз» – отозвалась я со всей искренней благодарностью.

«Надеюсь, что третьего не будет, хотя ты пришлась мне по душе, Лиза-наблюдатель. Но в третий раз может статься, что я не смогу тебе помочь» – произнёс он.

Наг создал громаднейшую воронку из воды, лилий и воздуха. Тёмное бурлящее и пенящееся нутро вращавшегося жерла пугало нас, но мы сделали шаг вперёд, и дикий водоворот унёс нас по временной спирали обратно домой, в будущее.

IX

Воск. past

– Добрый день, Шерлок! Я весь в нетерпении после твоего звонка. Что за тайна скрывалась за этой маленькой молчуньей? Кстати, после полуденного променада мы заглянем в оранжевое кафе? Уж больно там лакомые пончики! – Мистер Вайсман тепло меня приветствовал в парке возле нашей скамейки, хорошенько припорошенной первым декабрьским снегом, пушистым и сухим.

– Добрый день, Кливленд, – поздоровалась я. – Сегодня чудесный день для прогулки, ветра практически нет, и снег прекратил идти. Мы обязательно зайдём на чашечку кофе с пончиками в кафе «ОранЖ», но мне хочется не спеша пройтись по этой дорожке вокруг всего парка и чувствовать под ногами приятный хруст первого зимнего снега. Мне так этого не хватало там. Иной раз я боюсь потерять время здесь, увлекшись перипетиями будущего. А вот так порой пройдёшься и понимаешь, что вот это и есть тот самый момент, ради которого и стоит жить.

– Ого! Что же такого сверхмасштабного с тобою произошло, Лиза? – Кливленд аккуратно взял меня под руку, и мы отчалили от нашей исходной пристани под названием «Скамья» в получасовое плавание по извилистой дороге парка.

– Всему свое время, «профессор». Дайте насладиться этим воздухом и людьми, и я вам всё расскажу.

– Хорошо, коллега, – притворно вздохнул мистер Вайсман. – Кстати, пока тебя не было, я сделал весьма забавное наблюдение. Тебе не приходило в голову, что городской парк сверху очень даже походит на раковину твоего приятеля-улитки? Дорожки заложены в спираль, как витки ракушки Феликса.

– Вот уж не думала, что вы до подобного додумаетесь, Кливленд! – Что не говори, а этот человек с лёгкостью вызывает во мне улыбку, даже когда на душе скребутся кошки размером с тигров.