Ей показалось, что сталь в ответ издала тихий радостный звон.
Лэа подошла к левому борту и осторожно заглянула в воду. Морские глубины были пусты, русалки ушли, окончательно и бесповоротно.
Лэа прошла вдоль борта и приблизилась к капитанскому мостику, на котором находилось безжизненное тело Рэда. Она проверила его пульс и уловила слабую пульсацию крови.
– Лэа! Лэа! – позвал ее Кэррим. – Она приходит в себя!
Русалка протяжно застонала и зашевелилась. Ее длинные густые ресницы затрепетали и приоткрылись, явив миру потрясающие изумрудные глаза.
Она обвела ими палубу и испуганно сжалась в комочек, задрожав.
– Не бойся, – ласково сказал Кэррим. – Мы не причиним тебе вреда.
Русалка, услышав человеческий голос, испуганно забилась в руках принца, перевернула несколько бочек, и, извиваясь, начала бить хвостом, разбрасывая пыль.
Лэа схватила ведро и опустила его на веревке в море, зачерпнув воды, после чего окатила с него бьющуюся русалку.
Сирена испуганно обмякла и прерывисто задышала. Ее кожа вновь приобрела влажный блеск, но широко раскрытые глаза продолжали испуганно смотреть по сторонам.
Лэа шагнула вперед и присела на корточки возле русалки. Кэррим тоже выполз из укрытия и присел рядом.
– Ты понимаешь меня? – Лэа ласково коснулась рукой лица морской девы.
Русалка переводила испуганные глаза с эльфа на Лэа, но когда услышала голос наемницы, вздрогнула и тихонько кивнула.
– Я Лэа. Это Кэррим. Мы не причиним тебе вреда.
Русалка жалобно застонала, указывая рукой на море.
– Ты хочешь, чтобы мы тебя отпустили?
Русалка кивнула еще раз, продолжая настойчиво показывать на море и даже заплакала.
– Мы спасли тебе жизнь, так ведь? – спросила Лэа.
Морская дева вновь кивнула, и ее рука дрогнула.
– Если мы отпустим тебя, то умрем сами.