Недоступная девственница

22
18
20
22
24
26
28
30

— Но мне некуда идти, правда.

— Мы все устроим.

— Вообще-то спасибо, но я говорю: нет.

Голос его звучал решительно.

— Пожалуйста, будь благоразумным, дорогой.

— Я очень благоразумен. Неразумно бежать от того, чего ты подсознательно боишься, — неважно, незнакомая ли это операция или негодяи вроде тех, которые пытают и запугивают людей. Мне отвратительна одна лишь мысль об отступлении. Всякий раз, когда человек сдается и уступает, его страх только растет и крепнет.

Таррант вернулся из мастерской и молча смотрел на слившихся в объятии Модести и Джайлза. Он слышал последние слова Джайлза: они могли показаться банальными и помпезными, но в устах Джайлза тирада не производила такого впечатления. Он высказал вслух то, что чувствовал, здесь не было и намека на позу — он даже произнес все это не очень охотно.

— Я хочу сказать, — продолжал Джайлз, — если тебе пришло в голову вышвырнуть меня из пентхауза, ради Бога, это твое право. Если какая-нибудь миссия предложит мне работу хоть на краю света, я поеду, не раздумывая. Но я не собираюсь прятаться под кроватью только потому, что какие-то кретины могут напасть на меня, если я останусь рядом с тобой. Черт побери, Модести, если все будут так себя вести, мы окажемся под каблуком у самых отпетых дегенератов! Например, у мафии.

Модести оценивающе посмотрела на него и, не разжимая объятий, тихо спросила:

— А что будет с бедной миссис Леггетт и минералами в ее желчном пузыре?

— Надеюсь, это все-таки камни… Что ты сказала? А, да ничего не будет, я ее прооперирую.

— К сожалению, я не умею спорить с тобой, Джайлз, — в глазах Модести светилось беспокойство, — проблема заключается в том, что ты абсолютно прав. Но люди вроде тебя просто не в состоянии выстоять против такого негодяя, как Брюнель. Тебя сотрут в порошок.

— А я и не собираюсь драться с ним. Но и убегать не стану.

— Знаешь, Джайлз, ты иногда бываешь таким болваном, что мне хочется тебя ударить.

Модести поцеловала Джайлза в щеку и повернулась к Тарранту.

— Вам сделали перевод, сэр Джеральд?

— Это названия чисел по-русски. Сорок два и сто один. Если исходить из обычной системы географических координат, я бы сказал, что это сорок два по горизонтали и сто один по вертикали.

— Давайте посмотрим.

Пеннифезер подошел к свисавшему с потолка канату и поплевал на руки. Уилли развернул карту и наложил слайд. Точка пересечения координат оказалась на территории Руанды, примерно в двадцати пяти милях западнее границы с Танзанией. Некоторое время они внимательно рассматривали карту, наконец Уилли сказал:

— Да-а, ожидали увидеть пещеру джинна, который выполнит три наших желания. Просто точка на карте, ничего особенного.