Исав

22
18
20
22
24
26
28
30

— Оглянуться не успеешь, как я уже буду с вами.

Он зашагал к скале. Свифт с Хурке смотрели ему вслед. Наконец она нервно вздохнула и взялась за передние ручки носилок, на которых лежал Дидье. Хурке пристроился сзади, они подняли носилки и пошли к вертолету.

Всю дорогу оба молчали, но по мере приближения к нунтаку Свифт все сильнее охватывала тревога.

Пилот помог поднять носилки в вертолет, а потом спросил, где Джек.

— Скоро подойдет, — ответил шерп.

Свифт грелась на солнце, сидя у открытой дверцы вертолета, и старалась не думать о плохом, твердя себе, что Джек всегда возвращается с гор живым и невредимым. Так всегда было и будет. Но с каждой минутой в ней крепла уверенность, что он попал в беду. Наконец она повернулась к шерпу и напомнила ему, что уже прошел целый час.

Хурке глянул на часы и невозмутимо ответил:

— Задержался немного. Ничего страшного. Не волнуйтесь, мемсагиб… Джек-сагиб знает, что делает.

Миновало еще полчаса. И вдруг до них донеслось гулкое эхо взрыва. Свифт с Хурке вскочили на ноги, глядя на склон горы.

Огромная масса снега всколыхнулась, на секунду-две зависла на месте и понеслась вниз, словно большая груда бумаги, случайно сброшенная со стола.

Пилот запрыгнул в кабину и включил мотор. Лопасти начали медленно вращаться, разгоняя воздух.

Хурке схватил Свифт за руку и потянул к вертолету.

— Прошу вас, мемсагиб, — крикнул он. — Надо поскорее убираться отсюда.

— А как же Джек? Мы не можем его бросить.

Гул несущейся лавины усиливался. Через минуту-другую она их накроет. Хурке втолкнул Свифт в вертолет и велел перепуганному пилоту подняться и зависнуть на месте. Тот повиновался и медленно поднял машину.

— Не смей, — завопила Свифт. — Он же твой друг. Ты не можешь бросить его. Он же погибнет.

— Мы все погибнем в лавине, — прокричал Хурке.

Свифт почувствовала, как вертолет затрясся под шквалами принесенного лавиной ветра. И вдруг увидела Джека. Он бежал к ним. А следом, с нарастающей скоростью катила огромная белая волна — зловещее дыхание разгневанного бога гор.

Джек нырнул в распахнутую дверь вертолета, Хурке схватил его за ремень и втащил на борт. В следующую секунду вертолет круто взмыл вверх и, кренясь на одну сторону, полетел прочь от горы. Свифт видела, как у Джека зашевелились губы. Он говорил что-то, но его слова тонули в оглушительном шуме.

Пилот выровнял вертолет и плавно повел машину назад к леднику.