Мир приключений, 1928 № 08 ,

22
18
20
22
24
26
28
30

Я видел, как искренно загорелся этот погрязший в тоске парень. Он точно переродился, волновался, задавал множество вопросов, делал предположения одно другого фантастичнее. Его ввалившиеся глаза светились новым, осмысленным блеском, на щеках появились лихорадочные пятна. Он подгонял меня действовать немедленно, сейчас же. Я и сам не склонен был к промедлению, однако сознавал, что для того, чтобы выйти победителем из этой борьбы со слепой силой, необходимо хорошенько проработать план, заручиться содействием надежных помощников, усыпить бдительность тех, кого это касается, и ждать благоприятного момента.

7.

События, однако, вынуждали действовать немедленно. В тот же день, к вечеру, я встретил Фектю. Она дожидалась меня недалеко от Слепян. Бедная девушка осунулась и побледнела еще более.

— Что с вами? Вы нездоровы? — удивился я.

Фектя разразилась беспомощными рыданиями.

— Дедушка сказал… скоро свадьба… Чтобы быть готовой…

— Что за ерунда? Чья свадьба? С кем?

— Моя свадьба… с этим… что Мохром зовут…

Это было так неожиданно, так нелепо и так походило на издевательство, что я в первый момент растерялся и не мог найти ни одного слова утешения для бедной слепой. Когда момент растерянности прошел, я сказал девушке:

— Вот что, Фектя. Успокойтесь и идите домой. Пока я жив, этого не будет. Клянусь вам! И уж конечно не повторится прошлогодняя история с вашей сестрой. Мы выведем на чистую воду этих выживших из ума безобразников!

Я проводил девушку к ее бабке, посоветовал без необходимости не выходить из дома, а сам вернулся в Слепяны кратчайшей дорогой, прямо через лес.

Однообразие приемов слепого старика резко бросилось в глаза. Это не говорило в его пользу. Я продирался через лес и соображал: «Если начало совпадает с историей несчастной Агнии, то и конец может быть приблизительно одинаков. Слепец этого не может не учитывать и, вероятно, готов на все. Но я постараюсь внести в эту новую историю иной вариант… Какой? этого не отгадает не только Слепец, но и трижды зрячий»…

8

Когда я добрался домой, мой план вчерне был готов. Волсовет находился в Большом Слепцове, там же имелась молодежная ячейка. Эту молодежь я и решил использовать в качестве своих помощников. На долю болтливого Мосея я отвел совершенно своеобразную роль: придать огласку делу, которое должно было вестись в тайне. Я был уверен, что тайна, вверенная Мосею, перестанет быть тайной. И я не ошибся.

Стояла жаркая рабочая пора. Все крестьянские лошади были заняты с утра до поздней ночи. Дня за три я поручил Мосею достать мне к среде, к вечеру, пару хороших лошадей, якобы для экстренной поездки в город по делам службы. Разумеется, я ни о ним словом не обмолвился о своем плане. Просто, за фунт хорошего табаку он должен был подторговать лошадей за какую угодно плату, но в строжайшем секрете. Я не ошибся в полной неспособности старика к конспиративным действиям. На другой день все кругом знали, что лекарь ищет на несколько дней пару лошадей. Старик, разумеется, действовал вполне честно, искренно стараясь услужить мне, но своеобразная болтливость и сугубо заговорщицкий вид, с которым он исполнял свою задачу, портили все. А мне только это и нужно было.

Инсценировка похищения Фекти подготовлялась по плану неудачного похищения ее сестры Агнии;за год до этого. Вечером в понедельник ко мне явился Мосей. Издали уже чувствовалось, что старик весь насыщен тайной. Он подозрительно оглядывался, крякал и сам себе зажимал рот рукою. На ею голове красовался картуз какого-то необычайно архаического фасона. Когда я спросил о назначении последнего, старик загадочно подмигнул мне и сказал: «Ты молчи… Дед Мосей знает, что знает»… Затем заглянул, не подслушивает ли кто за дверью и злодейским шопотом добавил: «Это чтобы меня не узнали… Уж помалкивай! А на счет лошадей, слуш-ка. Дает мой кум Савелий, за рупь-целковый… И ни одна живая душа ни-ни-ни!.. Молчок!.. Мышь — и та не пронюхает».

Старик был так забавно-комичен, что я еле удержался от хохота. Я велел Мосею привести лошадей в среду, как стемнеет, на дорогу возле Омута. Он испуганно снял свой опереточный картуз, долго чесал лысину и неодобрительно крутил головой, однако перечить мне не решился. Побормотал что-то такое еще о мыши и исчез в сумерках.

На другой день я навел справки о Савелии. Оказалось — Савелий большой приятель слепца Абрама. Это укрепило меня в предположении, что последний догадывается о моих намерениях и, конечно, примет свои меры.

Во вторник под вечер Фектя, сказав бабушке, что идет на мельницу, вышла из дома. Я и два комсомольца дождались ее в условленном заранее месте. Здесь, сговорившись относительно дальнейшего, мы расстались. Я вернулся к себе, а комсомольцы должны были отвести девушку в заброшенную избушку лесника, в глубине леса, где ей предстояло переночевать и провести весь следующий день под их охраной. Я опасался, как бы Слепец не предпринял чего-либо раньше среды вечера, что могло бы внести осложнения в наш план.

В среду утром одно обстоятельство едва не привело к совершенно непредвиденной развязке. Когда я осматривал район предстоящих вечерних операций, из чащи леса громыхнул оглушительный выстрел, и заряд крупной дроби изрешетил ствол сосны, возне которой я стоял. По счастливой случайности в меня попали только две дробины, — в руку, — не причинившие мне большого беспокойства. Я бросился за негодяем, который стрелял, но его и след простыл.

Заряд предназначался, разумеется, мне и никому другому. Значит — война объявлена и война — не на шутку!

Что же, поборемся. Авось вечер, вопреки пословице, окажется мудренее утра.