Хват Беллью. Хват и Малыш

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не ел, пока не убил этих птиц, — сказал он. — Знаешь ли, мне хотелось бы выпить чашечку кофе. Странный у него, должно быть, вкус. И лепешек бы съел, и сала…

— И бобов? — спросил Малыш.

— О, это божественно вкусно. Я вижу, что я ужасно голоден.

Пока один жарил, а другой ел, они в коротких словах рассказали друг другу все, что с ними произошло после разлуки.

— Клондайк вскрылся, — кончил свой рассказ! Малыш, — и мы тронулись в путь. Две плоскодонки, шесть человек, кроме меня, — ты знаешь всех, славные ребята, — и, конечно, провизиям.

Мы двигались быстро, — пихались баграми, тащились волоком. А потом застряли на порогах. Ну, сам понимаешь, я очень торопился. Набил мешок провизией и пошел пешком. Я знал что найду тебя где-нибудь в горах, почти рехнувшимся.

— Малыш, я иду за самым лучшим, что есть на Клондайке, и не могу больше ждать. Укладывайся. Это лучшее в мире. Золотые озера, золотые горы, приключения, дикая жизнь — чепуха перед этим.

Малыш выпучил глаза.

— В чем дело? — спросил он. — Уж не помешал ли ты?

— Нет, я, в здравом уме. Может быть, для того, чтобы все стало ясным, человеку надо долго не есть. Я видел такие вещи, какие мне даже не снились. Теперь я знаю, что такое женщина.

Малыш раскрыл рот, и по глазам его было видно, что он сейчас улыбнется.

— Не смейся, — ласково сказал Кит. — Ты не знаешь, а я знаю.

Лицо Малыша стало серьезный. Он вспомнил о чем-то.

— Мне не трудно отгадать ее имя, — сказал он. — Все попили осушать Озеро Неожиданностей, осталась одна Джой Гастелл. Она рыщет по Даусону и ждет, не приведу ли я тебя. И она дала клятву, что если я вернусь один, она продаст все свои заявки, наймет армию стрелков, отправится в страну Карибу и проломит голову старому Снассу и всей его своре. И, если ты на минуту сдержишь свой пыл, я успею уложиться и отправиться вместе с тобой.

Примечания

1

Гоголь-моголь.