— Позовите этих господ,— приказал он.
Слуга, посланный за братьями, привел их. Они были явно не в своей тарелке и выглядели так, будто недавно дрались.
— Почему вы не вышли вместе со всеми? — строго спросил судья.
Как обычно, дон Игину ответил за всех.
— Я и мои братья не знали о вашем присутствии на борту,— спокойно ответил он.
— Гм,— отозвался судья.
Робер мог бы поклясться, что видел португальца среди пассажиров, однако предпочел ни с кем пока не делиться этим наблюдением.
Судья продолжал допрашивать братьев.
— Вы португальцы, господа? — спросил он.
— Да,— ответил дон Игину.
— Вы сели на корабль в Лондоне?
— Нет, на острове Терсейра,— возразил Игину.
— Гм,— второй раз отозвался судья, бросая на дона Игину проницательный взгляд.— И у вас ни с кем из пассажиров нет личных отношений?
Гамильтон внутренне кипел, присутствуя при этом немыслимом допросе. Разве так обращаются с джентльменами? Он не мог этого выдержать.
— Извините,— перебил он,— у сеньора да Вега есть здесь друзья и он найдет поручителей.
— С кем имею дело? — спросил педантичный судья.
Гамильтон выпрямился.
— С бароном Джорджем Гамильтоном,— ответил тот высокомерно.
Судью это нисколько не смутило.
— Очень хорошо, сэр, очень хорошо,— сказал он спокойно.