В полночь упадет звезда

22
18
20
22
24
26
28
30

— Где ты, Ион?

— Здесь, господин курсант. Обо мне не беспокойтесь. Он, правда, ударил меня в плечо, но я думаю, что от этого не помру.

— Братосин, раз ты его сюда донес, так уж помоги добраться и до поста первой помощи.

— Да не надо, господин курсант, я и сам дойду.

— Тогда иди, чего же ты стоишь?.. Двое пусть возьмут этого. Тащите его за мной к господину младшему лейтенанту. Мне кажется, что он умер, но нужно посмотреть, что за добыча попалась к нам в сеть.

Двое солдат поспешили выполнить приказ. Неся неизвестного за голову и за ноги, они дошли за Пыркылабу к командному пункту взвода, расположившемуся в какой-то хибарке. Младший лейтенант Думбравы Сабин, командир взвода, вышел им навстречу:

— Это вы, Пыркылабу?

— Я, господин младший лейтенант.

— Вернулись с какой-нибудь добычей?

— Вернуться-то я вернулся, только не знаю, что за добыча попалась. Боюсь, это птица румынская.

— Всё возможно. Есть еще такие птицы, которые любят высиживать свои яйца в гитлеровском гнезде. Сейчас мы посмотрим на него при свете.

Они вошли все вместе в хату. Солдаты положили труп на пол и вышли.

Младший лейтенант Думбравы взял коптилку, стоявшую на печке, и наклонился над телом убитого:

— Похоже, что он мертв!

— Так точно, мертв, господин младший лейтенант. Я забыл вам доложить.

— Да он из наших!.. Черт побери! Пыркылабу, смотри, какой у него чин: сержант краткосронной службы. Из какой же части этот подлец, интересно? Ясно одно, что не из нашей.

Взглянув на труп еще раз, Пыркылабу воскликнул:

— Господин младший лейтенант, эта физиономия мне знакома, но убей меня бог, если я помню, где его видел!

— Эх, не могли поймать его живым! Кто его застрелил?

— Не мы. Он сам себя застрелил, когда мы его схватили. Та же пуля ранила в плечо Иона. Кажется, у него раздроблена ключица.