Венгерская вода

22
18
20
22
24
26
28
30

— Хочешь сказать, наш купец, не убоялся лесных колдунов, в могилу залез, да платок украл? За что и унесён злыми духами.

— Вполне могло статься. Он человек пришлый, здешних порядков не знает. А за нарушение заклятье, не только злые духи покарать могут.

— Носильщик был местный, про заклятье знал.

— Вот то-то и оно. Старая вера в этих краях ещё очень сильна. В городе её прячут, а в лесах она ещё во всём могуществе. Уж ты мне поверь. У лесных колдунов руки действительно длинные. И уши тоже.

— Думаешь могли убить из-за старого проклятья?

Туртас не ответил. Он долго молчал, что-то обдумывая, потом стряхнул головой наваждение:

— Есть в лесах, в паре дней отсюда потайная обитель. По древней вере. Там мой дядька живёт. По матери. Колдует. По наследству. Такие колдуны считаются самими сильными. Вот его бы и выспросить про всю эту чертовщину. Он ещё когда Баялунь умерла, уже старый был.

— В те времена было проще, — задумчиво сказал Злат, — Сейчас колдунов уже прямо бесовскими слугами называют. Что мусульманские улемы, что священники.

— В этих краях у них по прежнему немалая власть.

Мисаилу нужно было ехать обязательно. Старику будет приятно увидеть родную кровь. Мисаил отказался ехать без меня, а меня не отпустил без себя Симба. Баркука было просто не на кого оставить.

На следующий день, ранним утром мы выехали из Мохши. Вставало солнце, с полей веял свежий ветер, а наш путь снова лежал на север в обитель колдовства и чародейства.

Я вспомнил суру священной книги, которая называется «Рассвет»: «Ищу прибежища у Господа рассвета от зла дующих на узлы».

Дующими на узлы называли колдунов.

XXIX. Река исседонов

Давно, ещё в детстве, я читал книгу с волшебным названием «Золотые копи и россыпи самоцветов». Про дальние страны. С той поры полюбились мне истории о чудесах мира. К сказкам я почему-то всегда был равнодушен, похождения Синбада-морехода, которые любил слушать дед, пригласив в предвечерних сумерках базарного сказочника, меня совсем не занимали. То ли дело покрытые пылью мудрости книги учёных, собиравших крупицы знаний. Те самые сокровища из копей и россыпей чудес мира.

Слаще и страшнее любых сказок захватывали воображение рассказы о загадочных странах, где царит мрак и люди ездят по замёрзшей воде, как по суше. Где в дремучих лесах живут великаны, а из мрака выходят таинственные люди, которых никто никогда не видел, и оставляют для обмена на месте торжища клыки рыб и искрящиеся меха, белые, как снег. Почему то особенно меня очаровывала загадочная страна буртасов, из которой привозили драгоценных чёрных лис. Эти необыкновенные, почти волшебные чёрные лисы, так полюбились мне, что я попросил деда купить мне такую шкуру. Как это часто бывает, воплощённая мечта перестаёт быть мечтой. Реальность всегда бывает беднее воображения. Или почти всегда.

Пробираясь со своими спутниками по лесной тропе все дальше на север по стране буртасов, я вдруг вспомнил эту шкуру и свои детские мечты. Что это было? Предчувствие? Или та самая тень, которую, по утверждению мудрецов, грядущее отбрасывает на сегодняшний день?

Вспомнилась мне не только страна буртасов. Об этих краях я читал ещё у грека Геродота. Ромей, с которым мы много дней делили палубу корабля, был прав — с тех пор здесь ничего не изменилось. Только название. Да и то на каждом шагу проглядываю былые имена.

Как далеко я забрался! Древняя Скифия — Великая Степь уже осталась за спиной, отделённая лесами. Как называлась эта земля тысячу лет назад? По Геродоту здесь жили исседоны. На языке асов «дон» означает река. Значит исседоны — это речные асы? Наблюдательный Баркук, побывав на здешний базарах, уже рассказал, что слышал речь, очень похожую на язык его горной родины. «Коверкают, конечно, почём зря, но всё понятно».

Про всё это я подумал, когда услышал название места, куда мы направлялись. Река Исса. Значит на языке асов это будет Исседон. Из каких немыслимо древних веков пришло это имя? Именно в её верховьях и пряталась та самая обитель колдунов, куда мы держали путь.